pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) ein Loch im Zahn gehabt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Loch
n
orificio
m

(agujero)
Substantiv
Dekl. Loch
n
taladro
m

(agujero)
Substantiv
Dekl. Loch
n

(allgemein)
agujero
m
Substantiv
Dekl. Loch
n

(Gefängnis)
chirona
f
Substantiv
Dekl. Loch
n

(Billard)
tronera
f
Substantiv
Dekl. Loch
n
tabuco
m

(abwertend)
Substantiv
Dekl. Loch
n

(abwertend für: Wohnungen)
ugs cuchitril
m

(peyorativo de: viviendas/habitaciones)
Substantiv
Dekl. foto Loch
n

(Öffnungsverhältnis der Blende am Objektiv)
apertura
f
fotoSubstantiv
ein Loch stopfen tapar un agujero
ein Umschlag im Querformat un sobre prolongado
im Januar en enero
er/sie hat Pech gehabt fig le ha tocado la chinafigRedewendung
Dekl. Zahn
m
diente
m
Substantiv
im Zentrum von en el centro de
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
im Norden liegen estar en el norte
im gleichen Zeitraum en la misma franja horaria
im Schritt gehen ir al paso
im Mittelpunkt stehen ser el eje de atención
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
im hochgelegenen Gebirgstal en lo alto de las montañas
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
Loch
n
ugs chiscón
m
Substantiv
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
Blut im Urin haben orinar sangre
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
ein gutes Gehör haben tener buen oído
sich im Druck befinden estar en prensa
sie liegen im Gras están tumbados en la hierba
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
im Innersten meines Herzens en lo más recóndito de mi corazón
im Bedarfsfall en caso necesario
im Verlauf en el transcurso
im Tausch en cambio
im Vollbesitz en plena posesión de
er hat él tiene
Zahn ziehen arrancar / sacar el diente
einrichten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
im Flug en un soplo
ugs Loch
n
tugurio
m

(cuartucho)
Substantiv
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
im Voraus por anticipado
im Barockstil adj abarrocado (-a)Adjektiv
im Einzelangebot en oferta única
im Freien al raso
im Unterricht en clase
im Gleitflug planeandounbestimmt
im Verborgenen está larvado (-a)
im Kiosk en el quiosco
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 18:23:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken