| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Gebiets-
(in Zusammensetzungen, z.B. Gebietsaufteilung, Gebietskartell) |
adjAdjektiv territorial | | Adjektiv | |
|
sauerstoffarme Gewässer |
aguas pobres en oxígeno | | | |
|
Grenzen setzend |
adjAdjektiv limitador(a) | | Adjektiv | |
|
(Grenzen) abbauen |
suprimir | | | |
|
der höchstgelegene Ort eines Landes |
el punto más alto de un país | | | |
|
des Landes verweisen |
expatriar
(exiliar) | | Verb | |
|
grenzen
(an) |
colindar
(con) | | Verb | |
|
grenzen
(an) |
limitar
(con) | | Verb | |
|
grenzen
(an) |
confrontar
(con) | | Verb | |
|
grenzen
(an) |
rayar
(en)
(asemejarse, acercarse) | | Verb | |
|
Landes-
(in Zusammensetzungen, z.B. Landessprache, Landesgesetz) |
adjAdjektiv nacional | | Adjektiv | |
|
verweisen, des Landes verweisen; beseitigen |
relegar | | | |
|
sich in Grenzen halten |
contenerse | | | |
|
sich in Grenzen halten |
mantenerse dentro de los límites | | | |
|
die Grenzen eines Grundstücks markieren |
ahitar | | Verb | |
|
außer Landes |
fuera del país | | | |
|
thunfischreiches Gewässer n |
almadraba f
(atunara) | | Substantiv | |
|
stehendes Gewässer |
aguas muertas | | | |
|
fließendes Gewässer |
aguas corrientes | | | |
|
stehendes Gewässer |
aguas estancadas | | | |
|
stehendes Gewässer n |
remanso m
(aguas muertas) | | Substantiv | |
|
Ärzte Ohne Grenzen
(AOG =
Abkürzung) |
Médicos Sin Fronteras
(MSF =
abreviatura) | | | |
|
Verwischung der Grenzen |
difuminación de las fronteras | | | |
|
Ärzte ohne Grenzen
Hilfsorganisation |
médicos m, plmaskulinum, plural sin fronteras | | | |
|
des Landes verweisen |
desterrar del país | | | |
|
Tauchgänge in ruhige Gewässer |
actividades náuticas en aguas tranquilas | | | |
|
unsere Landgüter grenzen aneinander |
nuestras fincas alindan | | | |
|
über seine Grenzen hinauswachsen |
superar sus limitaciones | | | |
|
die Grenzen des Wachstums |
los límites al crecimiento | | | |
|
an die Grenzen stoßen |
tocar fondo | | Redewendung | |
|
alles hat seine Grenzen |
todo tiene sus limites | | | |
|
Fantasie kennt keine Grenzen |
la imaginación es libre | | | |
|
stagnierend; (Gewässer) stehend; figfigürlich festgefahren |
adjAdjektiv estancado(-a) | figfigürlich | Adjektiv | |
|
er wurde des Landes verwiesen |
lo desterraron del país | | | |
|
geoloGeologie physische Geographie ffemininum (eines Landes) |
la gea f | geoloGeologie | Substantiv | |
|
die Grenzen überschreiten, philoPhilosophie transzendieren |
trascender | philoPhilosophie | Verb | |
|
etwasetwas ein Ende/Grenzen setzen |
poner fin/límites a algo | | | |
|
Madrid ist im Zentrum des Landes. |
Madrid está en el centro del país. | | | |
|
die instabile politische Lage eines Landes |
la desestabilidad política de un país | | | |
|
schwimmende Fabriken überfischen die Gewässer vor der Küste Afrikas |
los buques-factoría pescan en las aguas de la costa de África hasta agotar las reservas de peces | | | |
|
Grund m |
(des Erdbodens) suelo mmaskulinum; (Gewässer) fondo mmaskulinum; (Grundlagen) fundamento mmaskulinum, la base f | | Substantiv | |
|
sich ziehen |
(Gummis, etc) estirarse; (Grenzen, etc) extenderse; (Gespräche) prolongarse | | | |
|
die weitgehende Durchlässigkeit der Grenzen erleichtert das Reisen |
la amplia fluidez de las fronteras facilita los viajes | | unbestimmt | |
|
dieser Politiker würde das Schicksal seines Landes lenken |
este político guiaría el destino de su país | | | |
|
die größte und zugleich schönste Stadt des Landes |
la mayor y al mismo tiempo la ciudad más bonita del país | | | |
|
Puebla ist einer der ältesten Städte des Landes Mexiko |
Puebla es una de la ciudades más antiguas del país Méxiko | | | |
|
im Süden des Landes ist die Küste sehr buchtenreich |
al sur del país la costa es muy sinuosa | | | |
|
sein/ihr Ruhm breitete sich über die Grenzen aus |
su fama traspasó fronteras | | | |
|
Einwohner des Landes Mexiko in 2010: 112.322.757 (hundertzwölfmillionendreihundertzweiundzwanzigtausendsiebenhundertsiebenundfünfzig)
(Einwohnerzahlen stammen von den Statistikämtern 2010) |
habitantes del país Méxiko en 2010: 112.322.757 (ciento doce millones trescientos veintidós mil setecientos cincuenta y siete) | | | |
|
sein/ihr Erfolg wurde über die Grenzen bekannt |
su éxito ha resonado fuera de las fronteras | | | |
|
die Schule gibt vor, eine nivellierende Wirkung auf die Jugend eines Landes auszuüben |
la escuela pretende ser un factor igualador de la juventud de un país | | | |
|
Dekl. Gewässer n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
agua f
(con artículo masculino en el singular) | | Substantiv | |
|
Dekl. Gewässer n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
aguas f, pl | | Substantiv | |
|
du bist einen Tag lang der Präsident deines Landes - was würdest du tun? |
eres el presidente de tu país por un día - ¿ qué harías ? | | | |
|
wenn man im Ausland ist, sollte man seine Gewohnheiten an die des entsprechenden Landes anpassen |
cuando se está en el extranjero uno debe acoplar sus costumbres a las del respectivo país | | | |
|
es ist ein Büro eingerichtet worden, um die Kultur des Landes im Ausland zu verbreiten |
se ha creado una oficina para expandir la cultura del país en el extranjero | | | |
|
wussten Sie, dass die Puerta del Sol in Madrid das exakte Zentrum des Landes ist? |
¿ sabía que la Puerta del Sol, en Madrid, es el centro exacto del país ? | | | |
|
im Detail versucht der Bericht die vertraglich festgelegten Grenzen zwischen äußerer und innerer Sicherheit zu verwischen |
si se considera el informe minuciosamente, queda claro que lo que intenta hacer es difuminar los límites establecidos por tratado entre seguridad interior y exterior | | | |
|
advAdverb nebeneinander |
lado a lado, uno lado otro, en paralelo, paralelo, coexistir, existir en paralelo, (grenzen) colindar, estar continuo, (zwei Sachen nebeneinanderstellen) yuxtaponer | | Adverb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 1:07:29 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 2 |