pauker.at

Schwedisch Deutsch größten Teilen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
Dekl. Teil
n
del (en)Substantiv
teilen delaVerb
teilen dela, -r, -de, -tVerb
verleihen, zu(er)teilen
Preis, Auszeichnung
tilldela Verb
teilen teilte geteilt dela -r -de -tVerb
groß
größer - am größten
stor, större, störstAdjektiv
groß, größer, am größten stor, större, störstAdjektiv
ein immer größer werdendes Problem ett växande problem
Freud und Leid mit jemandem teilen, mit jemandem durch dick und dünn gehen dela ljuvt och lett med ngnRedewendung
Nicht besonders groß. inte stor
groß wie ein Baum stor som ett husRedewendung
klein-groß liten-stor
Gros, großes Dutzend (= 144 Stück)
n

alte Maßeinheit
gross, -et, -
äldre svensk räkneenhet innebärande tolv dussin, det vill säga 12 × 12 = 144 stycken
mathSubstantiv
kleiner / großer Buchstabe liten / stor bokstav
es dick auftragen, groß tun stå stort
groß stor, -t, -aAdjektiv
groß stor -t -aAdjektiv
groß vuxen, storartadAdjektiv
groß stor, t, aAdjektiv
groß stor, långAdjektiv
groß (Körpergröße) lång (kroppslängd)Adjektiv
Großer Tümmler
m
öresvin et, flasknosdelfin
u
zooloSubstantiv
so groß storAdjektiv
großer Bruder en storebror
zu groß för stor
Großer Brachvogel
m
storspov
u
zooloSubstantiv
(Groß-)Tat
f
bedrift
u
Substantiv
groß werden bli stor
größer als större än
nicht besonders groß inte stor/t
Großer Abendsegler m - stor fladdermus en -mösszooloSubstantiv
auffällig, groß aufgemacht braskande
nicht besonders groß inte stor
groß, lang
Kroppslängd: groß
långAdjektiv
lang, groß lång
großer Zeh m -en stortå -en -ranato
viel größer mycket större
ganz schön groß rätt stor
etw. ist von... großer Bedeutung
f
ngt. är av... stor betydelseSubstantiv
gleich groß, von derselben Größe jämnstor adj
ein Ausruf bei großer Verwunderung dra trissor
uttryck av djup förvåning och häpenhet; det finns ingen motsvarighet i tyska!
Redewendung
er ist genauso groß wie Erik han är lika lång som Erik
Orca m -s, Großer Schwertwal m -e
m
späckhuggare
u
zooloSubstantiv
Großer brauner Rüsselkäfer, Fichtenrüsselkäfer
m

Der Große braune Rüsselkäfer (Hylobius abietis), auch unter dem Synonym "Fichtenrüsselkäfer" bekannt,ist eine Art aus der Familie der Rüsselkäfer.
snytbagge
u

Snytbaggen (Hylobius abietis) är en skadeinsekt som drabbar föryngringar i trakthyggesbruk.
zooloSubstantiv
Buchdrucker m -, Großer achtzähniger Fichtenborkenkäfer m - zoolo granbarkborre -en -ar (åttatandade granbarkborren)
u
zooloSubstantiv
stattlich, groß, hoch gewachsen
Person
resligAdjektiv
ein stattlicher / großer / hoch gewachsener Mann en reslig karl
Regalschiff n -e
Bezeichnung für die größten Schiffe der schwedischen Kriegsflotte während der schwedischen Großmachtzeit
regalskepp -et
Regalskepp var under den svenska stormaktstiden beteckningen för flottans största skepp
gesch, militSubstantiv
länger, weiter, ferner, größer längre
gerade, genügend, nicht zu groß und nicht zu klein, mäßig lagom
die Kluft zwischen Arm und Reich wird größer/tiefer / wächst klyfta: klyftan mellan rika och fattiga växer/ökar
Längsachse
f

Als Längsachse wird in der Technik, der Biologie und anderen Wissenschaften jene Achse eines Körpers bezeichnet, die der Richtung seiner größten Ausdehnung entspricht. Häufig ist die Längsachse auch eine annähernde Symmetrieachse des Körpers.
längdaxel
u
Substantiv
Tag m des Gedenkens an die Opfer des Nationalsozialismus, ugs: Holocaust-Gedenktag
m

Der Tag des Gedenkens an die Opfer des Nationalsozialismus am 27. Januar ist in Deutschland seit 1996 ein bundesweiter, gesetzlich verankerter Gedenktag. Am 27. Januar 1945 befreiten Soldaten der Roten Armee die Überlebenden des KZ Auschwitz-Birkenau, des größten Vernichtungslagers des Nazi-Regimes.
Förintelsens minnesdag
Förintelsens minnesdag högtidlighålls över hela världen den 27 januari till minnet av Förintelsen och dess offer. Datumet är valt efter befrielsen av förintelselägret Auschwitz.
Substantiv
Fließtext, Lauftext m -e
Als Fließtext oder Lauftext bezeichnet man im Schriftsatz durchgängigen Text, soweit dieser in einem Stück und ohne Unterbrechungen durch Absätze, Überschriften, Abbildungen, Fußnoten und Ähnliches gesetzt wird. Er macht in der Regel zwar den größten Teil etwa eines Buches aus, sollte aber nicht mit dem Mengentext gleichgesetzt werden.
brödtext, löptext -en -er
u

Brödtext är den löpande texten i en bok, annat litterärt verk, i trycksak eller på en webbsida, till skillnad från exempelvis rubriker och bildtexter.
Substantiv
Schutzgelderpressung
f

Bei der Schutzgelderpressung wird dem Opfer von einem organisierten Verbrechersyndikat "Schutz" im Gegenzug zur Zahlung einer bestimmten Geldsumme angeboten. Dies kann auch verdeckt über das Anbieten einer überteuerten "Dienstleistung" geschehen. In der größten Zahl der Fälle reduziert sich die Schutzgelderpressung auf die blanke Androhung von physischer Gewalt gegen Angestellte, Inhaber, Familienmitglieder oder das Betriebsvermögen.
beskyddarverksamhet
u

Verksamhet där en kriminell organisation mot betalning skyddar en person eller en näringsverksamhet från hot. Hotet kan komma från konkurrerande kriminella, men ofta kommer det från beskyddaren själv. I så fall är beskydd en form av utpressning.
rechtSubstantiv
Massengut n -güter pl
Massengut, auch Bulkware, Bulk-Ware oder kurz Bulk (englisch bulk ‚Masse‘, ‚Menge‘), ist nach Definition der Vereinten Nationen jedes Transportgut, das sich auf Grund seiner gleichmäßigen physikalischen Eigenschaften für Massengutumschlag und -transport anbietet. Nach einer weiteren Definition speziell für den maritimen Bereich ist jede Ladung Massengut, wenn sie eine gesamte Schiffsladung oder zumindest den größten Teil davon einnimmt; also auch solche, die man normalerweise auf Grund ihrer ungleichmäßigen physikalischen Eigenschaften als Stückgut ansehen würde, z. B. Bananen, Automobile, Kaffeesäcke, lebende Tiere oder Baumstämme.
bulklast en, bulkgods
n

Bulklast eller bulkgods (även massgods) är last som fraktas utan förpackning eller emballage i lastrum eller godsvagnar. Exempel på olika typer av bulklast är malm, spannmål, konstgödsel, kalk, stenkol, salt och råolja. Inom sjöfarten skiljer man på torrlastfartyg och tankfartyg. Tankfartyg transporterar olja och andra flytande kemiska produkter, medan torrlastfartyg transporterar granulat såsom kol, malm, spannmål, etc.
wirts, VerkSubstantiv
Dampfentsafter
m

Dampfentsafter sind für die Verarbeitung von mehreren Kilogramm Obst geeignet. Er besteht in der Regel aus drei Teilen: In den unteren flachen Behälter wird Wasser zur Dampferzeugung gefüllt. Darauf wird der Auffangbehälter gesetzt, der einen sich nach unten verjüngenden Trichter enthält. Der Auffangbehälter besitzt zudem einen Ablauf an dem ein Schlauch angeschlossen ist, der durch eine Klammer zusammengequetscht wird. In den Auffangbehälter wird der Fruchtkorb eingesetzt, der mit zahlreichen Löchern versehen ist und manchmal ebenfalls die Form eines sich verjüngenden Trichters aufweist. Der Fruchtkorb wird mit einem Deckel geschlossen, bei neueren Entsaftern besteht dieser meist aus Glas, damit der Vorgang beobachtet werden kann ohne den Deckel abnehmen zu müssen (wodurch Dampf und damit Energie verloren ginge).
saftmaja
u

En saftmaja (Saft-Maja) är ett tredelat kärl, oftast av aluminium men finns även i rostfritt stål som fungerar på induktionshäll. För beredning av saft. Den understa delen fylls med vatten, som av värmen från spisplattan kokas upp, och ånga tränger upp genom ett högt placerat hål i nästa del av kärlet. Översta delen har en perforerad botten, och i den lägger man de bär och andra frukter (eller t ex rabarber) som ska saftas. Av värmen från vattenångan spricker de, och saften från dem rinner genom perforeringshålen ner i mellandelen av kärlet, varifrån saften sedan kan tappas av genom ett sidorör, som oftast förses med en gummislang och slangklämma.
Substantiv
Hälfte
f

Bsp.: einen Apfel in zwei Hälften teilen
halva -n -or
Ex: dela ett äpple i två halvor
Substantiv
Hoffmannstropfen pl, Hoffmannsgeist
ein zur medizinischen Verwendung bestimmtes Gemisch aus drei Teilen Ethanol und einem Teil Diethylether
Hoffmanns droppar
pl

Stimulansmedel som infördes av den tyske läkaren och kemisten Friedrich Hoffmann (1660-1742). Läkemedlet bestod av tre delar koncentrerad sprit och en del eter och intogs ofta på en sockerbit
medizSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 13:40:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken