pauker.at

Portugiesisch Deutsch doch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
doch porventuraKonjunktion
doch por conseguinteKonjunktion
doch Konjunktion
doch simKonjunktion
doch afinal
(em contradição)
Konjunktion
doch entretantoKonjunktion
doch emboraKonjunktion
doch contudoKonjunktion
Komm doch mal vorbei!
Einladung
Aparece (/ Passa lá) em casa!
das ist doch die Höhe! é o cúmulo!
doch, jedoch todavia
ja doch na verdade
ja doch de fato
ja doch de facto
ja doch com efeito
ja; jawohl; doch sim adv
aber, dennoch, doch entretanto
aber nicht doch que não
wäre (ich) doch ... quem me dera ...
wäre ich doch quem me dera ser
doch, aber, dennoch no entanto
gib mir doch einmal ... deixa ver ...
könnte ich doch (auch) quem me dera (inf.)
doch, jedoch, aber, dennoch no entanto
hätte ich doch auch quem me dera (inf.)
Lassen Sie mich doch!
Aufforderung, Belästigung
Ora deixe-me!
unglaublich!, das gibts doch nicht! puxa vida! ugsRedewendung
da stehst du doch drüber ! tu estás acima disso !Redewendung
wenn es doch so wäre! toma que assim fosse!
Besuchen Sie uns doch morgen!
Besuch, Einladung
Faça uma visita connosco amanhã! (Por)
Mach doch, was du willst! Faça o que quiser!
da stimmt doch was nicht! ugs coisa!
etw. schließlich (doch noch) tun acabar por
Das hab ich doch gleich gesagt!
Einschätzung, Ergebnis
Eu bem dizia!
Kommen Sie doch morgen zu Besuch!
Besuch, Einladung
Faça uma visita connosco amanhã! (Por)
von ungefähr, aber doch, wirklich por acaso
m
Substantiv
Ich will doch nur mit dir zusammen sein.
Kontakt
quero estar com você.
immer, stets, fortwährend, ununterbrochen, immer noch, immerhin, doch, tatsächlich sempre
Schließlich habe ich ihm (doch) meine Telefonnummer gegeben.
Kontakt
Acabei por dá-lhe o meu número de telefone.
so schlimm ist's (nun doch) nicht não é para tanto
obwohl er doch wusste, dass ich keine Zeit habe
Kritik
embora ele soubesse que eu não tenho tempo
Er sagte, er würde anrufen, hat dann aber doch nicht angerufen. Ele disse que telefonava e afinal não telefonou.
Spruch ugs
m
Beispiel:das sind doch alles nur Sprüche!
boca ugs
f

(dito)
exemplo:isso são só bocas!
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 4:11:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken