pauker.at

Französisch Deutsch doch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
doch si adv [oui]Konjunktion
doch toutefois
doch si adv [après négation]Konjunktion
doch! si!
doch siKonjunktion
doch si advKonjunktion
doch quand mêmeKonjunktion
doch doncKonjunktion
doch quand même fam [tout de même]Konjunktion
doch quand mêmeAdverb
doch
pourtant {Adverb}: I. dennoch, doch, trotzdem;
bien adv pourtantKonjunktion
doch
pourtant {Adverb}: I. dennoch, doch, trotzdem, dabei;
pourtantAdverb
Da steckt doch was dahinter!
Vermutung, Skepsis
Il y a quelque chose là-dessous.
da doch puisqueKonjunktion
O doch! Oh que si!
doch, jedenfalls toutefois
und doch et cependant
doch, jedoch cependant
Doch, doch! Mais si !
(doch) auch bien adv [aussi]
trotzdem (doch) quand même
Das weiß doch heute jedes Kind.
Wissen
C'est le secret de la comédie.
Hören Sie doch! Écoutez donc!
(Aber ja) doch!
Ausruf
Mais si !
wenn doch nur ... si seulement ...
während, wo doch, obwohl alors que
Das ist doch wohlbekannt.
Information
C'est bien connu.
Bleib doch ruhig!
Beruhigung
Reste donc tranquille !
Das ist doch Wahnsinn!
Beurteilung, Warnung
C'est de la folie !Redewendung
Das ist doch stadtbekannt!
Wissen, Information
C'est de notoriété publique !
auch wenn ..., so ... (doch) si conj
Renn doch nicht weg! Ne te sauve pas !
(je)doch, indessen, dennoch cependant
etw. doch schließlich wissen müssen être bien placé pour savoir qcVerb
Sag doch (mal) was!
Aufforderung, Konversation
Dis donc quelque chose !
Komm doch mal her!
Aufforderung
Veux tu bien venir par ici !
Sag doch! / Sprich endlich!
Aufforderung
Dis donc !
Nehmen Sie doch Platz!
Höflichkeit, Besuch
Veuillez vous asseoir !
Ich habe dir doch gesagt, dass das Zimmer aufgeräumt werden sollte!
Erziehung / (aufräumen)
Je t'avais pourtant dit, qu'il faudrait nettoyer la chambre !
Paul ist nicht gekommen? - Doch!
Verabredung
Paul n'est pas venu ? - Si !
wenn nicht ..., so doch (wenigstens) ... sinon ... du/au moins ... [en tout cas]
Das ist doch nichts Außergewöhnliches!
Beurteilung
Cela n'a rien d'exceptionnel !
Da steckt (doch) etwas dahinter.
Vermutung
Il y a anguille sous roche. fam
Das ist doch Schwachsinn! ugs
Beurteilung
C'est débile! fam
Ich kann doch nicht zaubern!
Ablehnung
Je ne suis pas sorcier !
Das sind doch nur Kleinigkeiten!
Beurteilung
Bagatelles que tout cela !
Das ist doch kein Zustand!
Beurteilung, Kritik
C'est un scandale !
Das ist doch wenigstens was!
Beurteilung
C'est au moins ça !
Mach doch keine solchen Umstände!
Verhalten
Ne fais pas de mystères !
Das gibt's doch nicht! Ma parole !Redewendung
Du hättest doch Bescheid sagen können.
Information, Kritik
Tu aurais quand même pu avertir.
Es gibt doch ... / Gibt es nicht ... ? Il y a bien ...
Das ist doch nicht die Welt!
Beurteilung
Ce n'est pas la mer à boire !
Hör doch mal, das Baby schreit! Écoute, le bébé pleure !
Wenn er doch (nur) kommen könnte! S'il pouvait (seulement) venir !
Das wäre doch nicht nötig gewesen!
Dank, Höflichkeit
Il ne fallait pas !
Das ist doch kein Vergleich!  
Vergleich
Ce n'est pas comparable !
Mach (doch) nicht so ein Theater!
Aufforderung, Kritik
Fais donc pas un tel cinéma !
Hier stimmt doch was nicht. ugs
Einschätzung, Skepsis, Defekt
Il y a quelque chose qui ne tourne pas rond. ugs
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 2:00:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken