pauker.at

Italienisch Deutsch zur Ruhe gekommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.die Ruhe
f
la quieteSubstantiv
Konjugieren kommen irreg. ven-e e vnì
Piemontèis
Verb
Konjugieren kommen irreg. vnì
Piemontèis
Verb
Konjugieren kommen irreg. rivé
Piemontèis
Verb
die Ruhe
f
la calmaSubstantiv
ich bin gekommen io sono venuto
zur Apotheke gehen andare in farmacia
ruhe sanft riposa in pace
zur Sache kommen venire al sodo
zur Schau stellen sfoggiare
die Ruhe bewahren mantenere la calma
Geh zur Bank vai ALLA banca
zur Seite legen mettere da parte
zur Verfügung stellen mettere a disposizione
zur Schau stellen sbandierare
zur Therapie gehen andare in terapia
Beschluss zur Strafverfolgung l'autorizzazione a procedere
die Ruhe
f
la serenità
f
Substantiv
die Ruhe
f
il ripòs
m

Piemontèis (ëdcò arpòs)
Substantiv
die Ruhe
f
il silenzio
m
Substantiv
die Ruhe
f
il riposoSubstantiv
die Ruhe
f
la tranquillità
f
Substantiv
die Ruhe --
f
l' arpòs
m

Piemontèis (ëdcò ripòs)
Substantiv
die Ruhe
f
ripòs e arpòs
m

Piemontèis
Substantiv
zur Kenntnis nehmen müssen dover prendere atto
Geld zur Verfügung haben avere soldi a disposizione
woher seit ihr gekommen da dove siete arrivati
immer mit der Ruhe! calma!
wenn er gekommen wäre se fosse venuto
fertig zur Abreise pronto per la partenza
etwas zur Debatte stellen mettere qc in discussione
ich gehe zur Sekretärin vado DALLA segretaria
ihn zur Arbeit inspirieren inspirare il suo lavoro
Warum seid ihr gekommen? Perchè siete venuti?
zur Versteigerung kommen irreg. esse butà a l'asta
Piemontèis
Verb
Sie gehört zur Familie. Fa parte della famiglia.
ich gehe zur Bank vado IN banca
Befugnis zur öffentlichen Beglaubigung potere di pubblica certificazione
zur Welt bringen, gebären partorireVerb
jmdn zur Hölle schicken fig mandare qu all'infernofig
das lässt mir keine Ruhe questa cosa non mi da pace
angenehme Ruhe buon riposo
zur Verfügung a disposizione (locuione)
Ruhe, Gelassenheit
f
la tranquillità
f
Substantiv
Ruhe, Abgeklärtheit la pacatezza
f
Substantiv
Ruhe brauchen avere bisogno di riposo
zur Miete a noleggio
zur Zeit attualmente
zur Post alla posta
zur Buße per penitenza
zur Strafe per punizione
zur Abwechslung tanto per cambiare
fahren sie geradeaus bis zur Ampel vada dritto fino al semaforo
Warum seid ihr gestern nicht gekommen? Come mai non siete venuti ieri?
sie stellen sich komplett zur Verfügung si mettono a completa disposizione
Zur Zeit herrscht eine internationale Krise. In questo momento c'è una crisi internazionale.
wie bist du zur Musik gekommen come sei arrivata alla musica
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
wir sind bis zur Boje geschwommen abbiamo nuotato fino alla boa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 7:53:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken