pauker.at

Spanisch Deutsch zur Ruhe gekommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ruhe
f
placidez
f
Substantiv
zur Unterstützung en apoyo de
zur Räson bringen parar los pie
Ruhe
f
sosiego
m
Substantiv
Ruhe
f
calma
f
Substantiv
Ruhe
f
jolito
m

(calma)
Substantiv
bis zur Glut erhitzen calentar al rojo vivo
zur Seite
(vom Ort: an anderer Stelle)
adv aparte
(de lugar: en otro sitio)
Adverb
Ruhe ausstrahlen exhalar una aura de tranquilidad
zur Schmerzlinderung para paliar los dolores
zur Hälfte mitad y mitad, de medio a medio
zur Schmerzlinderung para aliviar los dolores
Ruhe bewahren prudenciarse
Ruhe jetzt! ¡a callar!
zur Strafe como castigo
in Ruhe con tiempo
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
das Glas bis zur Neige leeren apurar el vaso hasta la última gota
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
Stille f, Ruhe
f
quietismo
m

(quietud)
Substantiv
zur rechten Zeit en sazón
die Ruhe verlieren perder la calma, perder los nervios
zur fraglichen Zeit a la hora en cuestión
zur Hand haben tener a mano
zur Bühne gehen dedicarse a la escena
zur Ruhe bringen reposarVerb
zur festgesetzten Zeit a la hora convenida
zur Folge haben
(eine Konsequenz)
implicar
(una consecuencia)
Verb
zur Tat schreiten pasar a la acción
Abfahrt zur Rundreise "..." Salida para el circuito "..."
zur Seite biegen sesgar
(torcer a un lado)
Verb
Ruhe
f
reposo
m
Substantiv
Ruhe
f
descanso
m
Substantiv
Ruhe
f
parsimonia
f

(calma)
Substantiv
Ruhe
f
serenidad
f
Substantiv
Ruhe!
f
¡ silencio !Substantiv
mein schlechtes Gewissen lässt mir keine Ruhe mis remordimientos de conciencia no me dejan parar
nicht zur Sache gehören no venir (hacer) al caso
keinen Augenblick Ruhe haben no ganar para sustos
die Ruhe selbst sein tener mucha cachaza
immer mit der Ruhe
(Interjektion)
despacitoInterjektion
bis zur vollständigen Bezahlung hasta el completo pago
immer mit der Ruhe! ¡(con) calma!
zur Reserve abgestellt werden pasar a la reserva
zur Straße hin liegen dar a la calle
nicht zur Wirkung kommen no llegar a surtir efecto
sie gehören zur Familie son de la familia
im Moment, zur Zeit de momento
es ist niemand gekommen nadie ha venido
pünktlich, zur Stunde a la hora
ich wäre nie auf die Idee gekommen, dass ... nunca se me hubiese ocurrido pensar que...
ein Englischkurs m zur Verbesserung f der Sprachkenntnisse f, pl el curso de Inglés para perfeccionar el idioma
er muss zur Polizei gehen
(Verpflichtung)
él tiene que ir a la policía
er/sie geht zur Berufsschule estudia formación profesional
seine/ihre Zeit war gekommen
(zum Sterben)
ya le tocaba
(zumindest in Mexiko)
auf die Weide treiben, zur Weide treiben
(Vieh)
apacentar
(ganado)
Verb
ein Mikrofon zur Seite schwenken girar un micrófono
zur Ruhe kommen; sich beruhigen sosegarseVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 6:37:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken