pauker.at

Italienisch Deutsch verlieh einen (höheren) Rang / Titel

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Rang
m
la balconataSubstantiv
Dekl. einen Schritt entfernt
m
a due passi
f
Substantiv
Dekl.der Rang
m

Theater
la galleria
f
Substantiv
Rang 2 la balconata
einen Seufzer ausstoßen emettere un sospiro
einen Tiefschlag versetzen tirare un colpo basso
einen Flug buchen prenotare un volo
jmdm einen blasen fare un pompino a quvulg
jmdm einen blasen fare un bocchino a quvulg
auf einen Schlag in una volta
einen Preis erhalten transitiv ritirare un premioVerb
einen Vertrag abschließen stipulare un contratto
einen Rekord brechen battere un primato
einen Beruf ausüben esercitare una professione
Einen Kaffee, bitte. Un caffè, per favore.
einen Plan behindern contrastare un progetto
jmdm einen blasen fare un pompino a qu
einen Raum beleben vivificare un ambiente
einen Rückfall erleiden
medizinisch
avere una ricaduta
einen Internetzugang herstellen connettersi ad Internet
einen Vorschlag ablehnen respingere una proposta
einen Sitzplatz suchen cercare un posto a sedere
einen Entschluss fassen prendere un partito
einen Elfmeter schießen battere un calcio di rigore
einen Sonnenbrand bekommen prendere una scottatura
einen Zahn ziehen estrarre un dente
einen Hitzschlag erleiden prendere un colpo di sole
einen Hinweis bekommen ricevere un'informazione
einen Saal schmücken abbellire una sala
einen Fehler begehen commettere un errore
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
einen Riss bekommen transitiv incrinarsiVerb
einen Lokaltermin vornehmen fare un sopralluogo
einen Schwips haben essere un po` alticcio
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
einen Termin absagen disdire un appuntamento
einen Briefumschlag verschließen chiudere una busta
einen Preis erhalten ottenere un premio
einen Augenblick bitte un momento per favore
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
einen Joint rauchen fumare una canna
Einen Augenblick bitte. Un attimo, per favore.
einen Reinfall erleben fare un buco nell'acqua
einen Angestellten versetzen spostare un impiegato
einen Unfall verursachen causare un incidente
einen ziehen lassen fare un peto
einen Imbiss einnehmen
f
fare uno spuntino
m
Substantiv
einen Brief einwerfen imbucare una lettera
einen Ausflug machen fare una gita
verleihen irreg. nolegé
Piemontèis (dé an préstit)
Verb
der Titel
m
l' appellativo
m
Substantiv
der Titel -
m
il tìtol
m

Piemontèis (qualifica)
Substantiv
der Titel
m
il titoloSubstantiv
der Titel -
m
la qualìfica
f

Piemontèis (tìtol)
Substantiv
der Titel
m
il tìtol
m

Piemontèis
VerwaltungsprSubstantiv
Mach einen neuen Anfang! Ricomincia da capo!
Ich brauche einen Stadtplan. Mi serve una pianta della città.
Ich plane einen Urlaub. Progetto un soggiorno.
ich nehme einen Kaffee prendo un caffè
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 11:18:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken