pauker.at

Italienisch Deutsch verließ Platz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren verlassen irreg. lassé
Piemontèis
Verb
Konjugieren verlassen abandoné Piemontèis Verb
Platz nehmen prendere posto
Platz da! Fate largo!
Platz der Palmen Plaza della Palma
der Platz
m
il posto
m
Substantiv
der Platz
m
la piazza
f
Substantiv
der Platz Plätze
m
la piassa
f

Piemontèis
Substantiv
den 3. Platz erreichen transitiv
(in einem Wettbewerb)
classificarsi terzo
(ad un concorso)
Verb
sie haben den platz gelassen ha lasciato il posto a famiglie..
Platz schaffen fare spazioVerb
Esplanade, Platz la spianata
f
Substantiv
Platz machen togliersi di mezzoRedewendung
Platz nehmen accomodarsi
Platz nehmen intransitiv piazzarsi ugsVerb
Aufgestanden, Platz vergangen.
Spruch
Chi va a Roma perde la poltrona.
Nehmen Sie Platz! Si accomodi!
auf dem Platz in piazza
Platz m, Raum
m
lo spazio
m
Substantiv
Platz in Mailand Piazza Affari
fehl am Platz fuori posto
Platz am Gang il posto vicino al corridoio
Platz nehmen irreg. comodesse
Piemontèis
Verb
hier ist Platz qui c'è spazioRedewendung
einen Platz reservieren prenotare un posto
Er hat gesagt, dass es keinen Platz gibt. Ha detto che non c'è posto.
Raum, Platz, Schauplatz, Stelle il luogo
m
Substantiv
kleiner Platz
m
la piazzetta
f
Substantiv
Platz! (Befehl zum Hund) Terra!
(freier) Platz
m
lo spazio
m
Substantiv
freier Platz
m
lo spiazzo
m
Substantiv
nehmen Sie hier Platz accomodatevi qui
Mach Platz für mich! Fammi posto!Interjektion
Nehmen Sie pl bitte Platz!
Höflichkeit
Si accomodino!
Kommen Sie herein, nehmen Sie Platz! Prego, si accomodi!
im Weg m sein; Platz m wegnehmen ingombrare
dieses Möbelstück braucht zu viel Platz quel mobile prende troppo spazio
ausweisen, vom Platz stellen, verweisen + part. pass. espellere, espulso
Ist der Platz noch frei? É libero questo posto?
Ist der Platz hier frei? È libero questo posto?
die Leute gehen gerne auf den Platz alla gente piace andare in piazza
es ist noch reichlich Platz c'è ancora molto posto
ich kenn einen besseren Platz in der Nähe conosco un posto migliore qui vicino
es gibt nen schönen Platz in der Nähe c'è un bel posto qui vicino
bitte nehmen Sie einen Moment im Wartezimmer platz si accomodi un attimo in sala d'aspetto
Du wirst immer einen Platz in meinem Herzen haben. Avrai sempre un posto nel mio cuore.
der Platz Plätze
m

pòst {m}: I. Ort {m}, Platz {m}, Stelle {f}
il pòst
m

Piemontèis
Substantiv
Emi: Warum sagst du, dass der beste Platz zum Lernen das Flugzeug ist? Paola: Weil man alles (wie) im Flug begreift.
Witz
Emi: Perché dici che il posto migliore per studiare è l'aereo? Paola: Perché si capisce tutto al volo.
Barzelletta
Dekl.der Platz Plätze
m
piassa Piemontese
f
Substantiv
zustehen
Beispiel:Sie hat den Platz gewonnen, der ihr zu Recht zusteht.
spettare a
Beispiel:Ha guadagnato il posto che le spetta di diritto.
Verb
der Ort -e
m

pòst {m}: I. Ort {m}, Platz {m}, Stelle {f}
il pòst
m

Piemontèis
Substantiv
die Stelle -n
f

pòst {m}: I. Ort {m}, Platz {m}, Stelle {f}
il pòst
m

Piemontèis
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 20:46:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken