pauker.at

Italienisch Deutsch tî birîn û birçî vegerand

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.das U-Boot
n
il sottomarino
m
navigSubstantiv
ich warte auf dich ti aspetto
ich sage dir ti dico
das würde dir gefallen ti piacerebbe
ich sähe dich gern glücklich ti voglio felice
Wie du willst! Come ti pare!
Ich werde dir Bescheid geben. Ti farò sapere.
Gott segne dich! Dio ti benedica!
Ich habe dich lieb. Ti voglio bene.
tvb
du wirst sehen es wird dir gefallen vedrai che ti piacerà
Ich habe Dich ganz doll lieb. Ti voglio tanto bene.
Ich bringe dich hin. Ti ci porto io.
Fast hätte ich dich nicht erkannt! Quasi non ti riconoscevo!
Ich gebe dir meine. Ti do il mio.
Ich werde dich lieben, solange ich lebe. Ti amerò finché vivo.
schlägt er dir den Schädel ein ti spacca la testa
Ich habe dich sehr lieb. Ti voglio tanto bene.
tvtb
da wird dir kein Zacken aus der Krone fallen non ti costerà niente
hat er dir nicht gefehlt non ti è mancato
Ich empfehle dir zu studieren. Ti consiglio di studiare.
wenn du dich sicher fühlst quando ti senti sicuro
hab ich dich lange warten lassen ti ho aspettato molto
Ich werde dich nicht stören Non ti darò fastidioRedewendung
Warum hast du aufgehört? Perché ti sei fermato?
das geschieht dir recht ti sta proprio bene
es wird dir nichts geschehen non ti può succedere nulla
Wenn du ankommst, ruf mich an. Ich erwarte dich. Quando arrivi chiamami, ti aspetto.
Ich hab dich lieb, vielmehr sehr lieb. Ti voglio bene, anzi molto bene.
Wenn ich Zeit hätte, würde ich dich begleiten. Se avessi tempo, ti accompagnerei.
der Pulli ist dir zu eng il maglione ti sta stretto
sind die Hosen zu eng i pantaloni ti sono stretti
hast du dich amüsiert auf der Party ti sei divertito alla festa
Riccardo sie wollen dich am Telefon Riccardo ti vogliono al telefono
Muss das sein, dass du ...? Ti sembra il caso di ...?Redewendung
das sollte dir eine Lektion sein che ti serva da lezione
Ich denke immer mit Zuneigung an dich. Ti ricordo sempre con affetto.
ich habe dich an der Stimme erkannt ti ho riconosciuto DALLA voce
hab ich dich gestört oder was ti ho disturbato o qualcosa
Warum meldest du dich nicht mehr?
Kontakt
Perché non ti rifai vivo?
ich hab erfahren das du heiratest ho saputo che ti sposi
wie ist deine Prüfung gelaufen come ti è andato l'esame
Dieser Rock macht dich schlank. Quelle gonna ti fa più magra.
Fühl dich gedrückt und geküsst, ciao Ti abbraccio e ti bacio, ciao
Ich poliere dir die Fresse! Ti aggiusto/arrangio per le feste!
dich ti
Gehen wir in die Bar, ich lade dich zu einem Kaffee ein. Andiamo al bar, ti offro un caffè.
Ist es ok, wenn ich dich Barbara nenne? È va bene se ti chiamo Barbara?
ich hab dir gesagt das ich es nicht weiß ti ho detto che non lo so
Hast du dich ärztlich untersuchen lassen? Ti sei fatto visitare da un medico?
hast du dir ein paar Schuhe gekauft ti sei comprato un paio di scarpe
Es tut mir leid, ich habe dich falsch verstanden! Mi dispiace che ti ho capito scorettamente.
Ich liebe dich bis zum Mond und zurück. Ti amo fino alla luna e ritorno.
Bist du übergeschnappt? Ti ha dato di volta il cervello?Redewendung
Hast du nicht bemerkt, dass ich hinter dir her bin? Non ti sei accorto/a che ti vengo dietro?
Ich finde dich total süß und ich mag dich. Mi piaci moltissimo e ti voglio tanto bene.
du musst nicht glauben was sie dir erzählen non bisogno credere a quelli che ti dicono
hast du schon vergessen wie sehr er dich leiden ließ hai gia scordato quanto ti ha fatto soffrire
Ich habe dir die Adresse per E-Mail geschickt. Ti ho mandato l'indirizzo tramite e-mail.
bist du mit dem falschen Bein aufgestanden ti sei svegliato con la luna di traverso
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 7:13:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken