pauker.at

Italienisch Deutsch hätte (nicht) nachgelassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren lachen ridereVerb
Konjugieren öffnen
Synonym:1. öffnen
durvì
Piemontèis
Synonym:1. duverté, deurbe, duvërté
Verb
Konjugieren öffnen deurbe e duverté, durvi
Piemontèis
Verb
Konjugieren legen depon-e
Piemontèis (euv)
Verb
Konjugieren arbeiten travajé Verb
Konjugieren arbeiten travajé
Piemontèis
Verb
Konjugieren arbeiten operé
Piemontèis (travajé)
Verb
Konjugieren leben vive
Piemontèis
Verb
Konjugieren lachen rìje e rìe
Piemontèis
Verb
Konjugieren lachen rìe e rìje
Piemontèis
Verb
Konjugieren leben esiste
Piemontèis
Verb
Konjugieren geben irreg.
Piemontèis
Verb
Konjugieren lachen grigné
Piemontèis
Verb
Konjugieren kennen irreg. cognòsse ë conòsse
Piemontèis
Verb
Konjugieren kennen irreg. conòsse
Piemontèis
Verb
Konjugieren legen
stellen, legen, setzen
posé
Piemontèis
Verb
Fast hätte ich dich nicht erkannt! Quasi non ti riconoscevo!
ich hätte es lieber nicht gesagt avrei fatto meglio a non dirlo
und nicht Konjunktion
er hatte lui aveva
gar nicht mica,non...affatto
auch nicht Konjunktion
nicht haben non avere
ich hatte io avevo
er hatte lui avava
er hatte lei aveva
das hätte ich sein sollen avrei potuto essere io quella
nicht im Krankenhaus non all'ospedale
Ich hoffe, nicht! Spero di no!Redewendung
was stimmt nicht cosa c'è che non va
sei nicht pessimistisch non essere pessimista
es lohnt nicht non ne vale la pena
besser nicht stai comodo
Ja, warum nicht?
Zustimmung
Sì, perché no?
durchaus nicht, keineswegs niente affatto
jmdn nicht ausstehen non sopportare qu
nicht schlecht non cé`male
er hatte Geburtstag ha compiuto gli anni
nicht wichtig non importa
nicht abkühlen lassen non lasciare raffreddare
coniugare haben avej Piemontese Verb
nicht pa
Piemontèis (nen)
Adverb
nicht pa
Piemontèis
Adverb
Dekl.der Traum Träume
m
Beispiel:1. nicht mal im Traum
il seugn
m

Piemontéis
Beispiel:1. gnanca për seugn
Substantiv
nicht nen
Piemontèis
Adverb
nicht nn
(kurz für: non)
nicht non
ich hatte es nicht ernst genommen non l'avevo preso sul serio
wenn ich es nur getan hätte magari l'avessi fatto
Ich hätte gerne etwas zu trinken. Vorrei qualcosa da bere.
Ich hätte gerne einen Beleg (/ eine Quittung). Vorrei una ricevuta.
Als Beilage hätte ich gerne einen Salat. Per contorno vorrei dell'insalata.
Wenn ich Zeit hätte, würde ich dich begleiten. Se avessi tempo, ti accompagnerei.
Als Beilage hätte ich gern etwas Gemüse. Per contorno vorrei della verdura.
den Mund nicht aufkriegen non aprire bocca
sich nicht entgehen lassen non lasciarsi sfuggire
Gib nicht so an! Non darti tante arie!
Sei nicht frech! Non essere mai impertinente!
der Schmerz hat nachgelassen il dolore è diminuito
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 23:00:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken