| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
die Fleischverarbeitung f |
lavorazione della carne f | | Substantiv | |
|
Do it yourself. |
Fai da de. | | | |
|
der Modesalon m |
salone de mode m | | Substantiv | |
|
coniugare geben irreg. |
dé
Piemontèis | | Verb | |
|
Dekl.das Fleisch n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
carne | | Substantiv | |
|
Dekl.das Hackfleisch n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Faschiertes, Gehacktes, Schabefleisch |
carne tritata | | Substantiv | |
|
Dekl.das Frischfleisch n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
carne fresca | | Substantiv | |
|
zartes Fleisch |
carne tenera | | | |
|
das Pferdefleisch n |
carne equina | | Substantiv | |
|
das Fleisch n |
la carne | | Substantiv | |
|
der Muskelkater m |
carne greve f | | Substantiv | |
|
Bundesliga [DE] f |
Serie A m | sportSport | Substantiv | |
|
Konjugieren vermieten
afité: I. (dé an afit) vermieten; II. (pijè an afit) mieten |
afité
Piemontèis (dé an afit) | | Verb | |
|
das Schafsfleisch n |
carne di pecora | | Substantiv | |
|
Dekl.die Weinkarte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
lista de vini | | Substantiv | |
|
Dagobert Duck |
Paperon de' Paperoni | | | |
|
Dekl.die Interpretation f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
chiave de lettura | | Substantiv | |
|
Dekl.die Auslegung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
chiave de lettura | | Substantiv | |
|
Dekl.das Hackfleisch n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Faschiertes, Gehacktes, Schabefleisch |
la carne macinata | | Substantiv | |
|
zart |
tenero | | Adjektiv | |
|
Dekl.das Hackfleisch n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Faschiertes, Gehacktes, Schabefleisch |
la carne battuta | | Substantiv | |
|
Dekl. Fleischgerichte n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
piatti di carne m, pl | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
das Gehacktes n |
la carne tritata | | Substantiv | |
|
das Büchsenfleisch n |
carne in scatola | | Substantiv | |
|
Rindsuppe |
brodo di carne | | | |
|
das Fleisch fehlt |
manca la carne | | | |
|
der Schmorbraten m |
il carne brasata | | Substantiv | |
|
Dekl.das Hackfleisch n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Faschiertes, Gehacktes, Schabefleisch |
la carne tritata | | Substantiv | |
|
vor |
dë 'dnans a
Piemontèis (stat, moviment) | | Präposition | |
|
aus Fleisch und Blut |
in carne e ossa | | | |
|
das Rindfleisch n |
la carne di manzo | | Substantiv | |
|
das Schweinefleisch n |
la carne di maiale | | Substantiv | |
|
das Kalbfleisch n |
la carne di vitello | | Substantiv | |
|
gegrilltes Fleisch |
la carne ai ferri | | | |
|
er ist gut im Fleisch |
è ben in carne | | | |
|
das Rindfleisch n |
la carne di manzo | | Substantiv | |
|
Konjugieren vermieten |
fité
Piemontèis (dé an afit) | | Verb | |
|
(an-)streichen irreg. |
pituré
Piemontèis (dé la vërnis) | | Verb | |
|
verrückt sein |
dé ij nùmer
Piemontèis | | Verb | |
|
Creme de la Creme, Elite f |
fior fiori (della società) m | | Substantiv | |
|
verleihen irreg. |
nolegé
Piemontèis (dé an préstit) | | Verb | |
|
Konjugieren vermieten |
nolegé
Piemontèis (dé an préstit) | | Verb | |
|
an jemanden vorbeigehen irreg. |
passé dë dnans a quajcun
Piemontèis | | Verb | |
|
das Schweinehackfleisch n |
la carne macinata di maiale | | Substantiv | |
|
Einwohner von Rio de Janeiro m |
il carioca m | | Substantiv | |
|
Das Fleisch ist noch roh. |
La carne è ancora cruda. | | | |
|
das Lammfleisch n |
il carne di agnello, abbacchio | | Substantiv | |
|
zwei Eisen im Feuer haben |
avere molta carne al fuoco | | | |
|
an etwas vorbeigehen irreg. |
passé dë dnans a quaicòs
Piemontèis | | Verb | |
|
(ver-)pfänden |
impegné e 'mpegné
Piemontèis (dé an garansìa) | | Verb | |
|
Mensch aus Fleisch und Blut |
un uomo in carne ed ossa | | | |
|
alles tun um |
fare carte false (modo de dire) | | Redewendung | |
|
Fleisch bekommt mir nicht. |
La carne non mi fa bene. | | | |
|
unter Zeitdruck stehen |
avere l'acqua alla gola (modo de dire) | | | |
|
verrückt sein
cabalisé: I. fantasieren_; II. (dé ij nùmer) verrückt sein |
cabalisé
Piemontèis | | Verb | |
|
mieten
afité: I. (dé an afit) vermieten; II. (pijè an afit) mieten |
afité
Piemontèis (pijè an afit) | | Verb | |
|
eine Person, die mit einem Transportmittel verreist |
la persona che viagga su un mezzo de trasporto | | | |
|
fantasieren
cabalisé: I. fantasieren_; II. (dé ij nùmer) verrückt sein |
cabalisé
Piemontèis | | Verb | |
|
Giulia hat ein Kilogramm frischen Fisch in der Fischhandlung gekauft. |
Giulia ha comprato un chilo de pesce fresco in pescheria. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.05.2024 4:37:29 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 2 |