pauker.at

Italienisch Deutsch bei Wind und Wetter

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Hin- und Rückfahrt andata e ritorno
Dekl.der Wind -e
m
la bisa
f
Substantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burroSubstantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burro
m
Substantiv
wie ist das Wetter bei euch? che tempo fa da voi?
der Wind
m
il vento
m
Substantiv
Dekl.der Wind -e
m
Beispiel:1. es zieht
il vent
m

Piemontèis
Beispiel:1. a tira vent
Substantiv
nach und nach via via
neben, bei di fianco a
und nicht Konjunktion
und ob come no
bei Gericht in tribunale
mithelfen (bei) contribuire (a)
Im anfang war das wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort! Al principio c'era la parola e la parola era in Dio e Dio era la parola!
Umberto Eco
Wieder sitze ich hier und möchte bei dir sein.
Sehnsucht
Di nuovo sono seduta qui e vorrei essere da te.
bei dem Wetter con questo tempo
bei schönem Wetter se il tempo è bello
Dinner bei Kerzenschein la cena a lume di candela
tragen selten bei raramente contribuiscere
sage und schreibe non meno di
bei jmdm anklingeln fare uno squillo a qu
Kommen und Gehen
n
l' andirivieni
m
Substantiv
hin und wieder qualche volta
Herz- und Magenbeschwerden disturbi al cuore e allo stomaco
sanfter Wind il soffio del vento
bei jedem Wetter Satz con ogni tempo
Satz
Glüh- und Härteofen
m
il forno di ricottura e di temperaSubstantiv
Bräuche und Sitten
pl
usi e costume
pl
Substantiv
Ordnung und Sauberkeit ordine e puliziaSubstantiv
und Sie/ Ihnen E Lei?
da und dort qua e
Der Wind pfeift Il vento fischia
Öl- und Essigständer
m
l'ampolliera
f
Substantiv
Feder und Nut maschio e femminaSubstantiv
bei jedem Wetter con ogni tempo
bei jdm vorbeigehen passare da qu
bei nächster Gelegenheit alla prossima occasione
starker Wind il vento forte
der Wind bläst tira vento
und eKonjunktion
und sono
und ed
evtl. vor Vokalen
Konjunktion
das Wetter
n
il tempo
m
Substantiv
legendär mitico
und? e allora?
bei conPräposition
ganz und gar nicht niente affatto
durch Städte und Berge per città e montagne
pakistanischer und bengalischer Herkunft di origine pakistana e bengalese
für nichts und wieder nichts fatica sprecata
franko Fracht und Zoll franco spese e diritti doganali
Stärken und Schwächen haben avere vizi e virtù
Ich bleibe, und du? Io resto, e tu?
Und bei euch/Ihnen? E da voi?
Ich und die Anderen Io e gli altri
rütteln, hin und herwerfen transitiv sballottareVerb
mit Bad und Dusche con bagno e doccia
ein leichter Wind un filo di vento
bei diesem Regen/Wetter con questa pioggia/questo tempo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 23:59:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken