auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch ôhne Plural
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
so
ein
Pech
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pech
die
ohne Plural
Genitiv
des
Pech[e]s
der
ohne Plural
Dativ
dem
Pech
den
ohne Plural
Akkusativ
das
Pech
die
ohne Plural
che
sfortuna
f
Substantiv
ohne
Weiteres
sens'
autr
Piemontèis
Adverb
ohne
Unterbrechung
in
continuazione
ohne
Zögern
senza
esitazione
ohne
mein
Wissen
a
mia
insaputa
Adverb
Ohne
Pfeffer,
bitte!
Senza
pepe,
per
favore!
ohne
Rücksicht
auf
Verluste
senza
badare
alle
consequenze
ohne
lang
herumzureden
senza
tanti
giri
di
parole
▶
▶
▶
ohne
privo
di
+ Akkusativ
Adjektiv
▶
▶
▶
ohne
sensa
Piemontèis
Präposition
▶
▶
▶
ohne
priv
Piemontèis
(priv ëd)
Adjektiv
▶
▶
▶
ohne
senza
der
Plural
m
il
plural
m
Piemontèis
Substantiv
plaudern
plauderte
(hat) geplaudert
ciaciaré: I. plaudern
,
schwätzen
ciaciaré
Piemontèis
Verb
Er
hat
mir
ohne
Grund
eine
Ohrfeige
gegeben.
Senza
alcun
motivo
mi
ha
datto
uno
schiaffo.
Den
Kaffee
trinke
ich
am
liebsten
ohne
Zucker.
Il
caffè
mi
piace
amaro.
ohne
Kohlensäure
naturale
Adjektiv
ohne
dass
senza
che
+Konjunktiv
ohne
Saison
destagionalizzati
ohne
Erbarmen
senza
pietà
ohne
Zweifel
senza
dubbio
ohne,
-los
sprovvisto
di
Adjektiv
ohne
Umschweife
senza
tanti
preamboli
Adverb
ohne
Unterbrechung
di
seguito
ohne
Gnade
senza
pietà
ohne
Zucker
senza
zucchero
ohne
sie
senza
di
loro
ohne
MwSt.
senza
IVA
ohne
Rücksicht
senza
riguardo
ohne
Nutzen
inutilmente
ohne
Eile
wörtl. mit Bequemlichkeit
con
comodo
ohne
dich
senza
di
te
ohne
Umschweife
senza
mezzi
termini
ohne
Geld
senza
soldi
ohne
Harmonie
senza
armonia
Adjektiv
ohne
Fleisch
di
magro
ohne
Laktose
senza
lattosio
ohne
Konservierungsstoffe
senza
conservanti
ohne
Schnickschnack
senza
fronzoli
ohne
weiteres
senz'altro
Adverb
Das
Talent
ohne
Disziplin
ist
wie
ein
Auto
ohne
Benzin.
Il
talento
senza
disciplina
è
come
una
macchina
senza
benzina.
Roberto Gervaso
Ohne
genaue
Daten
hätte
ich
sowieso
nichts
erreichen
können.
Senza
dati
certi
non
posso
mai
arrivare
a
niente.
woanders
würde
ich
mich
wie
ein
Fisch
ohne
Wasser
fühlen
in
un
altro
posto
mi
sentirei
come
un
pesce
fuori
dall'acqua
schlendern,
ohne
Ziel
andare
a
zonzo
ungesäuert;
ohne
Hefe
non
lievitato
bar,
ohne,
mittellos
sfornito
Adjektiv
ohne
große
Ansprüche
senza
troppe
pretese
ohne
etwas
auskommen
fare
a
meno
di
qualcosa
aber
ohne
Mittagessen
ma
senza
pranzo
Ehe
ohne
Trauschein
f
la
convivenza
f
Substantiv
ohne
jeden
Zweifel
senza
alcun
dubbio
ohne
große
Klagen
senza
menate
Pasta
ohne
Tomatensoße
(nur mit Butter oder Öl)
pasta
in
bianco
Reis
ohne
Tomatensoße
(nur mit Butter oder Öl)
riso
in
bianco
r
ohne
Zungenanschlag
l'erre
moscia
ohne
ein
programm
senza
nessun
programma
Ehe
ohne
Trauschein
f
la
coppia
di
fatto
Substantiv
Vertretung
ohne
Vertretungsmacht
rappresentanza
senza
potere
bisher
ohne
Erfolg
finora
senza
successo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 1:57:12
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X