auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
7619
7617
Hmpf
.
DE
EN
IT
FR
SC
03.07.2010
teil
2
Voglio
regalare
a
loro
qualcosa
che
viene
dal
cuore
e
che
fa
gioia
a loro.
Ho
già
sempre
aborrito
i
regali
di
soldi
(
Geldgeschenke
).
Sono
così
impersonali
e
senza
sentimento
.
C’è
solamente
un
problema
che
si
mi
presenta
(
das
sich
mir
stellt
).
La
mia
sanità
non
gioca
più
con
altri
così
come
appunta
il
tempo
(
so
wie
das
Wetter
eben
).
Adesso
nell’inverno
è
freddo
i
pianti
si
congelano
del
gelo
fr
e
ddo e
piove
spesso
.
I
raggi
di
sole
non
fanno
quasi
la
loro
via
attraverso
le
nuvole
e
non
possono
più
riscaldare
la
terra
e
riavvivare
i
pianti
.
Altrettanto
è
con
il
mio
cuore
.
Sento
che
non
batterà
più
troppo
lungo
.
Finalmente
si
fermerà
e
si
gelerà
come
i
fiori
fuori
.
Ogni
giorno
mi
sento
peggio
.
Non
posso
più
andare
in
città
per
ravanare
regali
(
nach
Geschenken
stöbern
).
A
questo
la
mia
forza
non
basta
.
21103246
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
teil
2
-
regalare
loro
qualcosa
...
che
POSSA
DARE
GIOIA
-
detestato
regalare
soldi
-
che
MI
SI
presenta
-
“La
mia
sanità
non
gioca
più
con
altri”
...
was
soll
das
heißen
?
Ich
kenne
zwar
das
Buch
,
habe
es
aber
im
Moment
nicht
zur
Hand
.
-
LE
piantE
21103598
Antworten ...
Hmpf
.
DE
EN
IT
FR
SC
03.07.2010
aus
"Va'
dove
ti
porta
il
cuore
"
Hallo
,
ich
brauche
auch
mal
wieder
jemanden
,
der
mir
folgenden
Text
korrigiert
.
ich
brauche
ihn
für
die
Schule
und
er
wird
benotet
.
Zur
Erläuterung
:
Es
geht
um
eine
alte
Frau
Olga
,
die
zuerst
von
ihrer
Perspektive
aus
erzählt
.
Buck
ist
ihr
Hund
und
Marta
die
Enkelin
, die
später
kommt
.
Vielen
herzlichen
Dank
für
jeden
der
sich
die
Mühe
macht
!!
Stamattina
sono
svegliata
con
uno
spavento
.
Da
una
parte
perché
il
temporale
mi
ha
preparato
un
mal
di
testa
e
non
potevo
dormire
tranquillamente
d’altra
parte perché mi
è
venuta
in
mente
che
stasera
è
la
Vigilia
di
Natale
e
io
non
ho
ancora
regali
.
So
ancora
come
noi
due
fino
ad
un
anno
fa
siamo
sedute
sotto
l’albero
di
Natale
sempre
alle
otto
in
punto
e
abbiamo
disfatto
i
regali
.
Fino
ad
oggi
non
posso
dimenticare
il
tuo
sorriso
lieto
.
Non
c’è
tanta
gente
cui
posso
regalare
qualcosa
visto
che
ho
sopravvissuto
la
maggior
parte
della
mia
età
.
Ma
sono
sicura
che
Buck
merita
qualcosa
.
Naturalmente
anche
la
signora
Razman
e
il
signor
Razman.
21103245
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
aus
"Va
Ein
paar
Verbesserungsvorschläge
(
du
weißt
,
ich
bin
keine
madrelingua
...):
-
mi
SONO
svegliata
-
il
temporale
mi
AVEVA
PROCURATO
un
mal
di
testa
-
siamo
STATE
sedute
sotto
l’albero
-
abbiamo
SCARTATO
i
regali
-
visto
che
sono
sopravvissuta
alla
maggior
parte
degli
amici
della
mia
età
21103423
Antworten ...
Hmpf
.
DE
EN
IT
FR
SC
➤
➤
Anzeigen
Vielen
lieben
Dank
!!
Toll
,
echt
vielen
Dank
!
Könntest
du
die
andern
auch
noch
durchschauen
?
21104077
Antworten ...
quanta
DE
IT
03.07.2010
Bitte
wieder
um
übersetzung
!
Danke
!
Niente
di
che
le
solite
cose
...
ogni
tanto
ti
penso
mi
fa
piacere
che
stai
bene
poi
presto
diventatai
mamma
...
ho
visto
la
tua
foto
col
pancione
sei
bellissima
...
21102960
Antworten ...
Hmpf
.
DE
EN
IT
FR
SC
➤
Re:
Bitte
wieder
um
übersetzung
!
Danke
!
Nichts
als
die
gewöhnlichen
Dinge
...
Von
Ziet
zu
Zeit
denke
ich
an
dich
, ich
freue
mich
,
dass
es
dir
gut
geht
.
Blad
wirst
du
Mamma
...
Ich
habe
dein
Foto
mit
dem
mit dem
großen
Bauch
gesehen
, du
bist
wunderschön
...
21103049
Antworten ...
O.G_Dsegno1
.
IT
EN
AR
DE
03.07.2010
Bitte
Übersetzten
.
Sorry
Leute
ich
brauche
wiedermal
ne
Uebersetzung
da
ich
mit
google
nur
die
hälfte
Verstehe
und
ich
echt
jede
Info
von
meiner
Family
brauche :(
Das
kam
von
meiner
Tante
.*
sono
felice
veramente
io
di
te
non
sapevo
niente
ma
ora
ke
so
della
tua
esistenza
voglkio
conoscerti
noi
abitiamo
130
da
malta
devi
venire
jessika
sembra
inpazzita
sai
chana
io
e
salvo
siamo
molto
legati
lui
e
il
mio
burattino
ahahah
lui
a
tante
cose
da
dirti
anke
senon
ci
sono
scusanze
per
il
suo
comportamento
vedi
ke
simi
simona
e il
contatto
di
tuo
padre
larbergo
dove
vai
e
vicinissimo
da lui
ti
faro
venire a
pren
dere
li
ok
sei
daccordo
chana non
ascoltare
nessuno
poi
ti
spiego
io
perke
carmela
sie
comportata
cosi
sembra ke
abbia
una
vita
ke ti
conosco
vedi ke io ci
tengo
ke
tu
vieni
a
casa
mia
veramente
aspetto
una tua
risposta
tu
nonimaggini
quanti
cuggini
ai
jolanda
carmela e jessika sono
le
scimie
della
famiglia
si
sckannano
sembre
e poi
piangono
perke
vogliono
fare
pace
noi
eravamo
6
fratelli
uno
cia
lasciato
aveva
solo
21
anni
poi
pippo
angelo
salvo
maria
e
in
fine
io chana ai
gliokki
dello
stesso
colore
mio
quando
ti
sposi
.
voglio
saperlo
ora
sto
chiamando
tuo padre per
diglielo
io
vado
a malta
5
agosto
sono
inferie1
mese
ciao
gioia
ti aspetto
bacio
21102948
Antworten ...
rondine
.
DE
FR
NL
IT
➤
Re:
Bitte
Übersetzten
.
Ich
bin
wirklich
glücklich
.
Ich
habe
nichts
von
dir
gewusst
;
aber
jetzt
,
da
ich
von
deiner
Existenz
weiß
,
möchte
ich
dich
kennenlernen
.
Wir
wohnen
130
(?)
von
Malta
.
Du
musst
kommen
.
Jessica
scheint
außer
sich
.
Weißt
du
,
chana
,
Salvo
und
ich
sind
sehr
miteinander
verbunden
;
er
ist
mein
Hampelmann
ahahah
.
Er
hat
dir
vieles
zu
sagen
,
auch
wenn
es
keine
Entschuldigung
für
sein
Verhalten
gibt
.
Schau
,
Simona
ist
der
Kontakt
deines
Vaters
.(
Oder
:
Du
siehst
,
dass
Simona der Kontakt deines Vaters ist).
Das
Hotel
,
in
das
du
gehst
,
ist
ganz
in
seiner
Nähe
;
ich
lasse
dich
dort
abholen
,
ok
.,
bist
du
einverstanden
?
Chana
;
hör
auf
niemanden
;
ich
erkläre
dir
dann
,
warum
Carmela
sich
so
benommen
hat
.
Es
kommt
mir
so
vor
,
als
würde
ich
dich
schon
ein
Leben
lang
kennen
.
Es
ist
mir
wichtig
,
dass
du
wirklich
zu
mir
nach
Hause
kommst
.
Ich
warte
auf
deine
Antwort
.
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen
,
wie
viele
Cousins
du
hast
.
Jolanda
,
Carmela
und
Jessica
sind
die
Äffchen
der
Familie
.
Sie
geraten
sich
ständig
in
die
Haare
,
dann
weinen
sie
,
weil
sie sich
wieder
vertragen
wollen
.
Wir
waren
6
Geschwister
;
ein
Bruder
hat
uns
mit
nur
21
Jahren
verlassen
,
dann
Pippo
,
Angelo
,
Salvo
,
Maria
und
schließlich
ich
.
Chana
,
deine
Augen
haben
dieselbe
Farbe
wie
die
meinen
.
Wenn
du
heiratest
,
möchte
ich
es
gerne
wissen
.
Jetzt
rufe
ich
deinen
Vater
an
,
um
ihm
zu
sagen
,
dass
ich
am
5
.
August
nach
Malta
fahre
,
ich
habe
einen
Monat
Urlaub
.
Ciao
,
Schatz
;
ich
warte
auf
dich
,
Kuss
21103167
Antworten ...
anfaenger1
DE
03.07.2010
Italienisch
--
>
Deutsch
Hallo
,
kann
mir
das
vllt
jemand
übersetzen
?
Wäre
sehr
nett
!
ah
si
è
un
po
'
bizarro
,
perchè
lo
fa
?
non
lo
so
!
i
capelli
di
bene
aumentano
velocemente
.
i
capelli
aumentano
velocemente
anche
in
altri
posizioni
.
Danke
!
mfg
anfaenger1
21102705
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re:
Italienisch
--
>
Deutsch
Ah
ja
,
es
ist
ein
bisschen
komisch
,
warum
tut
er
/
sie
/es
das
?
Ich
weiß
es
nicht
!
Gute
Haare
wachsen
schnell
.
Haare
wachsen
auch
an
anderen
Stellen
schnell
.
LG
21102895
Antworten ...
anfaenger1
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Italienisch
--
>
Deutsch
Danke
für
die
schnelle
Antwort
!!!!!!!!!
Könnte
mir
bitte
jemand
folgendes
auch
noch
übersetzen
?
Danke
schonmal
vorab
!!
che
pensi
quando
vedi
bene
?
penso
che
è
un
ragazzo
che
non
dice
veramente
molto
a
noi
ma
che
scrive
delle
lettere
divertente
.
no
?
21103220
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
Re:
Italienisch
--
>
Deutsch
Was
denkst
du
,
wenn
du
es
richtig
siehst
?
-
mmmh
,
worauf
bezieht
sich
das
?-
Ich
denke
,
dass
es
ein
Junge
ist
,
der
uns
nicht
wirklich
viel
sagt
, der
aber
lustige
Briefe
schreibt
.
Oder
?
21103264
Antworten ...
anfaenger1
DE
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Italienisch
--
>
Deutsch
Vielen
Dank
für
die
erneut
schnelle
Antwort
!!!
mfg
anfaenger1
21103481
Antworten ...
Latizia
SE
02.07.2010
Ist
etwas
länger
geworden
,
aber
wirklich
sehr
wichtig
.
Würde
mir
das
BITTE
jemand
übersetzen
??
Hey
,
muss
Dir
das
jetzt
einfach
nochmal
schreiben
:
Die
Situation
ist
gerade
etwas
konfus
für
mich
,
kann
das
gerade
alles
nicht
verstehen
.
Aber
davon
abgesehen
muss
ich
es
auch
nicht
.
Egal
wo
Dein
Problem
liegt
,
egal
wie
ich
zu
Dir
war
,
auch
wenn
ich Dir
auf
deine
Fragen
Beziehung
,
zusammen
sein
meist
negative
Rückmeldungen
gegeben
habe
,
gibt
es
keinen
Grund
,
sich
so
dermaßen
abscheulich
zu
verhalten
.
Was
immer
Du
auch
mit
mir
hast
,
ist
eine
Sache
zwischen
uns
,
deshalb
versteh
ich
nicht
,
wie
Du...
so
schlecht
behandeln
kannst
.
Weißt
du
...
sie
hat
Dich
so
sehr
gemocht
, hat
mir
ständig
gesagt
,
was
für
ein
toller
Junge
Du
doch
seiest
,
selbst
bei
den
Sachen
die
...
uns
erzählt
hat
und
ich
längst
gesagt
habe
,
dass
Du ein
falsches
Spiel
spielst
, hat sie
zu
Dir
gehalten
und
meinte
mir
einreden
zu
müssen
, dass ...
die
falsche
Schlange
sei
...
und
zu
ihrem
Dank
ziest
Du
so
einen
Mist
ab
.
Es
ist
nicht
meine
Absicht
Dich
zu
beleidigen
,
selbst
ich
war
nicht
immer
ganz
ehrlich
zu
Dir
,
es
ist
halt
schwierig
,
im
entteffekt
hätte
ich
vielleicht
auch
nicht
anders
gehandelt
,
aber
das
weiß
ich,
weil
ich
in
der
gleichen
Situation
bin
.
Aber
es
verletzt
mich
einfach
so
sehr
..
nicht
die
Sache
die
Du
abziehst
,
nein
, einfach die Sache
meine
...so
leiden
zu
sehen
.
Sie
fing
sogar
an
zu
weinen
,
weil
sie
so
gerne
wieder
nach
...
gekommen
wäre
und
dann
wird
sie
gerade
von
dem
Menschen
,
den
die
am
liebsten
hatte
so
sehr
entäuscht
Auch
wenn
...
etwas
dagegen
hat
,
dass
Du
mit
mir
Kontakt
hast
,
soll
es
mir
recht
sein
,
ich
brauch
Dich
nicht
,
aber
zu
ihr
hättest
Du
doch
wenigstens
Kontakt
auf
freundschaftlicher
Basis
halten
können
.
Zumal
Du
der
jenige
warst
der
ihr
jeglichen
Mist
erzählt
hat
und
sie
hat
Dir
immer
zugehört
...
war
immer
auf
Deiner
Seite
..und
nun
so
etwas
.
Ich
finde
es
echt
schade
...
Denk
nur
mal
darüber
nach
...
21102234
Antworten ...
Latizia
SE
02.07.2010
Könnte
mir
das
jemand
bitte
Übersetzen
?
Hey
,
haben
jetzt
schon
lange
nichts
mehr
voneinander
gehört
.
Frag
mich
,
was
passiert
ist
.
Wenn
Du
mir
nichts
erzähslt
,
dann
kann
ich
Dir
nicht
helfen
.
Du
wolltest
doch
so
gerne
,
dass
wir
nochmal
wieder
kommen
,
aber
unter
solchen
Voraussetzungen
geht
das
doch
leider
nicht
.
Natürlich
möchte
ich
Dich
wiedersehen
auch
wenn
ich
es
manchmal
nicht
direkt
zugebe
,
ist
halt
eine
Charakterschwäche
von
mir
.
Du
fehlst
mir
und
ich
würde
mich
freuen
etwas
von
Dir
zu
hören
!
21102112
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Könnte
mir
das
jemand
bitte
Übersetzen
?
Ehi
,
è
da
tanto
che
non
ci
sentiamo
.
Mi
chiedo
cosa
sia
successo
.
Se
non
mi
racconti
niente
non
posso
aiutarti
.
Tu
ci
tenevi
tanto
che
saremmo
tornati
,
però
in
queste
condizioni
purtroppo
non
sarà
possibile
.
Certo
che
vorrei
rivederti
,
anche
se
a
volte
non
lo
ammetto
direttamente
,
questo
è
un
mio
difetto
di
carattere
.
Mi
manchi
e
mi
farebbe
piacere
avere
tue
notizie
!
21102155
Antworten ...
Latizia
SE
➤
➤
Danke:
Re
:
Könnte
mir
das
jemand
bitte
Übersetzen
?
danke
Dir
!
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
Wenn jemand auf seinen eigenen Beitrag eine Antwort gibt, kann er auf einen Button -Bedanken- klicken
02.07.2010 23:18:59
viele Fehler
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
ciao Margitta, ja, habe ich gerade getestet, aber ist doch eine normale Antwort, oder?
02.07.2010 22:53:33
fast richtig
21102177
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X