neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
bräuchte eine übersetzung davon:

stiamo imballando la roba... la lunga, faticosa ma stramagica storia della 191 finira esattamente dopo domani.... e sinceramente, mi piange il cuore

Danke im vorauss ;)
20187091
Wir packen gerade die Sachen ein... die lange, anstrengende, aber sehr zauberhafte Geschichte der 191 wird genau übermorgen zu Ende gehen... und ehrlich, mein Herz weint.
20187169
 
Hilfe
Hallo zusammen, könntet Ihr mit bitte bei der Übersetzung folgenden Textes helfen?! Ich habe jemanden im Urlaub kennengelernt und spreche noch nicht so gut Italienisch, aber ich arbeite daran :-) Es wäre wirklich wichtig für mich, da ich im Moment nicht so wirklich weiß, was er mir jetzt genau sagen will:

Tesoro io a te mi sono affezzionato e mi sembra che questo si era capito. Mi manchi davvero e non per finta. Mi hai colpito subito e ho passato i miei 4 giorni piu belli della mia vita. Io non voglio perderti e non voglio neanche illuderti voglio solo la tua felicita. Ti voglio bene. Perche sei cosi speciale?! Non e tutto vero von voglio perderti guarda che fa male pure a me. Lo rifarei altre mille volte. Ti ho fatto una promessa e vedrai che saro di parola. Sei fantastica a presto piccola meraviglia ti ho sempre nel cuore. Un bacio dove desideri tu.

Vielen Dank!
20186886
Re: Hilfe
Hallo Paula ,so ungefähr

Schatz,ich hab ich dich liebgewonnen und mir scheint ,das wäre klar gewesen . Du fehlst mir wirklich und das ist kein Theater/kein Getue . Du hast mich sofort beeindruckt und ich habe die vier schönsten Tage meines Lebens verbracht. Ich will dich nicht verlieren und ich will dir keine falschen Hoffnungen machen ,ich will nur dein Glück. Ich hab dich lieb,weil du so etwas Besonderes bist .( oder Warum bist du so etwas Besonderes ?! ) Es ist nicht alles wahr,ich will dich nicht verlieren ,schau,das würde auch mir weh tun. Ich würde es 1000 x wiedertun. Ich habe dir ein Versprechen gegeben und du wirst sehen,dass ich zu meinem Wort stehe. Du bist fantastisch ,bis bald meine Kleine ,ich habe dich immer in meinem Herzen. Einen Kuss wohin du ihn haben möchtest.
20186922
Re: Hilfe
Ich danke Dir vielmals... Könnte "neanche illuderti" nicht auch: Ich will Dich in keinem Fall täuschen heissen. Ich meine, es täte irgendwie besser in den Text passen...
  20187057
Re: Hilfe
Ja,doch das könnte es auch heissen . Es hat ja mehrere Bedeutungen.
20187082
 
Hallo ihr Lieben ,

was will mir mein Liebster zu verstehen geben ??

" perchè no figli,a me piccciono i bambini ... "


Das Wort " piccciono" sagt mir nun überhaupt nichts und ich finde es auch in keinen Duden ... Er verwirrt mich oder ist er doch noch nicht ganz nüchtern vom gestrigen Geburtstag u. hat sich einfach verschrieben , meint "piacciono" - ich bekomme heute nichts gebacken hihiiih ... Wer hilft mir auf die Sprünge und beantwortet mir die Frage ob es das Wort überhaupt " piccciono " gibt - Ich danke vielmals :-)
20186830
"Warum keine Kinder, mir gefallen Kinder (ich habe Kinder gern) ..."

Das soll sicher piacciono heißen.


LG
  20186847
 
Hilfe!
Wer könnte mir weiterhelfen?? Ich bräuchte folgende Textzeile übersetzt (für ein Rezept):
"Gelingt nicht mit frischer Ananas, Papaya und Kiwi"

Wäre für eine Antwort sehr dankbar.

Herzlichen Gruß
Franklin
20186766
Re: Hilfe!
Mein Vorschlag :

Questa ricetta non è adatta con frutti freschi come ananas,papaia,kiwi e fico.
Oder: Non si riesce a farla con i frutti freschi come ....

Du hast die Feige vergessen ( so steht es nämlich auf der Packung:)
      20186814
 
chi vuole venire con me a vedere Kataklò al Nuovo? uffi, non fatemi andar sola!
e ho appena realizzato che i biglietti costano tantissimo!
20184371
Wer will mit mir Kataklo sehen kommen im Nuovo? Uff, lasst mich nicht allein gehen. Und ich habe gerade realisiert, dass die Karten sehr teuer sind.
          20184440
Realisieren:
   2. Neubedeut. etw. erkennen, sich etw. bewußt machen, sich einer Sache bewußt werden:

http://www.dwds.de/?kompakt=1&qu=realisieren
20188685
 
Es ist ihm egal.
20184241
non gliene frega niente
20184674
danke !
20188223
 
Entschuldige, aber mir fehlen gerade die Worte. Dieses stechen in meiner Brust, bringt mich zum weinen und ich würde jetzt am liebsten all meine Wut und Trauer herausschreien. Ich frage mich, warum ist das Leben so ungerecht zu uns? Warum können wir nicht einfach nur in Ruhe unsere Gefühle zu einander genießen und endlich zusammen sein? Warum müssen wir uns nun wieder trennen? Ich weiß, dass ich das jetzt nicht hätte sagen sollen, denn ich weiß, wie sehr auch du unter dieser Situation leidest. Und bitte glaub mir, dass ist kein Vorwurf an dich! Nein, es tut nur so sehr weh... Und ich vermisse dich von Tag zu Tag mehr... Deine Nachricht von letzter Woche das es mit dem Job in Mailand geklappt hat, hat mich so sehr für uns gefreut. Und auch der Gedanke, dass ich dich in 3 Wochen wieder in meinen Armen halten kann, hat mich so unendlich glücklich gemacht, dass ich dabei vergaß, wie lange drei Wochen sein können. Nun aber muß ich mit dem Gedanken klar kommen, dass wir uns nicht in drei Wochen sehen werden. Dafür dann aber erst in fast 5 Monate. Ich weiß das dieser Job für deine Situation die bessere Lösung ist. Und du mußt auch an dich denken! Ich werde auf dich warten, dass verspreche ich dir. Aber entschuldige wenn ich dich jetzt frage, wo du hingehst, wenn die 5 Monate vorbei sind?

Ich danke euch rechtherzlichst....
20184128
Vorschlag:
Scusa, ma ora non so cosa dire. Questo dolore nel mio cuore mi fa piangere e in questo momento vorrei urlare per rabbia e tristezza. Mi chiedo perché la vita è così ingiusta con noi? Perchè non è semplicemente possibile di godere dei nostri sentimenti e stare insieme finalmente? Perché dobbiamo separarci di nuovo? So che ciò non l'avrei dovuto dire sapendo quanto anche tu soffri di questa situazione. E credimi per favore ciò non un rimprovero a te! No, ma fa così male... E mi manchi ogni giorno di più.... La tua notizia della settimana scorsa che tutto è andato bene col lavoro a Milano, mi ha reso così felice. Poi anche il pensiero di stringerti di nuovo fra tre settimane mi ha reso infinitamente beata in modo che ho davvero dimenticato quanto lungo tre settimane possono sembrare. Comunque ora devo venire a capo del pensiero che fra tre settimane non ci vedremo. Però solo fra quasi cinque mesi. So che questo lavoro é la soluzione migliore per la tua sitazione. E devi anche pensare a te! Ti aspetterò, te lo prometto. Ma scusami se ti chiedo adesso dove vai dopo questi cinque mesi?

LG, trattino
    20185926
Vielen lieben Dank für deine hilfe...
20187959
 
Seite:  7081     7079