neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Was sagt eine Blondine, nachdem sie in einen Baum gefahren ist?
- Ich habe doch gehupt!

Das ist einer der Blondinenwitze von denen ich dir erzählt habe.Es gibt tausende von diesen.
7508760
hahahaha
cosa dice una biondina dopo fatto sotto un albero?
-ma avevo suonato il clacson!
7509856
der ist gut.. :))
7513311
mars
okay danke mars (weiss nicht wie du wirklich heisst :) )
7548192
io sono Margitta :)
7548420
 
allora ci sentiamo

communque niente di nuovo da parte tua
7507037
dann hören wir uns.

auf jeden Fall nichts neues von deiner Seite
7509780
 
was heißt ....
" Wenn es Ihnen keine Umstände macht"...auf Ital.?

Danke im Vorraus!
7504389
machen Sie meinetwegen keine Umstände = non si disturbi per me


aus meinem Wörterbuch...
7504614
 
manchmal muss man ein wenig verrückt sein. Frag doch mal nach ob vom 3. auf den 5.Sept. ein Zimmer für S. und mich im Hotel frei ist. Ich komme dann eben mit meinem kleinen Auto. Für Heinz wäre allerdings zu anstrengend.
7504289
 
ich habe bis 1. oktober semesterferien und fliege nächste woche nach ägypten :-)
7502507
 
Ich sende Dir all meine Liebe .... Deine
7502457
Ti mando il mio amore.

(Wenns so stimmt,.... "Deine..." weiss ich nicht...)
7502928
stell deinen Text noch mal rein....
ich kann ihn nämlich nicht lesen, nur deinen Namen....
7503037
... jemand hat meinen Text geklaut ...
Ich weiß jetzt nicht mehr alles, was ich meinem Liebsten so nach und nach schreiben wollte ... aber ... wenn Du so lieb wärst ;-) ... dann würdest Du mir schon einen großen Gefallen tun ;-)

Es ist besser, Großes zu wagen und prächtige Triumphe zu sammeln, auch wenn man auf dem Weg dahin manche Niederlage einstecken muss,
als sich unter die armen Teufel zu reihen, die weder von Freude noch Leid wissen, weil sie in dem grauen Zwielicht leben, das weder Sieg noch Niederlage kennt.

++++++++++++++

"Du bist in all meinen Träumen ..."


++++++++++++

Ich sende Dir all meine Liebe ...

+++++

Deine Ramona heißt wohl tua Ramona?

+++

... und tue jeden Tag irgend etwas, das du am liebsten vermeiden möchtest.

+++

Niemand weiß wie weit seine Kräfte gehen,
bis er sie versucht hat.


+++++++++++

Ich hoffe, es ist nicht zuviel?
7506746
ist zu schwer für mich....aber es wird dir sicher ein netter Italienischsprechender übersetzen. :))
7511983
... dass mir jemand alles übersetzt ... vielleicht nur die einzelnen Sätze, das würde mir echt schon helfen. Danke für Deinen guten Willen ;-)
7513328
tu sei sempre nella mia mente = du bist immer in meinen Gedanken
tua Ramona = deine Ramona
7513844
Du bist in all meinen Träumen ... = Sei in tutti i miei sogni
Ich sende Dir all meine Liebe ... = Ti mando tutto il mio amore
Deine Ramona = Tua Ramona
... und tue jeden Tag irgend etwas, das du am liebsten vermeiden möchtest. =
... e fai ogni giorno una cosa, che piuttosto vorresti evitare.
Niemand weiß wie weit seine Kräfte gehen, bis er sie versucht hat = Nessuno sa fin dove arrivano le sue forze se non le ha prima sperimentate.
(aus "Die neuen Leiden des jungen W.", richtig?)
Es ist besser, Großes zu wagen und prächtige Triumphe zu sammeln, auch wenn man auf dem Weg dahin manche Niederlage einstecken muss, als sich unter die armen Teufel zu reihen, die weder von Freude noch Leid wissen, weil sie in dem grauen Zwielicht leben, das weder Sieg noch Niederlage kennt.
= È molto meglio osare cose straordinarie, vincere gloriosi trionfi, anche se screziati dall’insuccesso, piuttosto che schierarsi tra quei poveri di spirito che non provano grandi gioie né grandi dolori, perché vivono nel grigio e indistinto crepuscolo che non conosce né vittorie né sconfitte.
Theodore Roosevelt
7515091
du kannst auch poetische Texte übersetzen... Respekt.... :)
7515442
In diesem Fall war es "leicht" ... man mußte die nicht übersetzen... nur finden :-)

und es waren "Die Leiden des jungen Werther" von Goethe, nicht "Die neuen Leiden des jungen W.", da habe ich mich getäuscht :-)
7515516
... tja, gemeinsam sind wir stark ;-)
7515736
... aber im Moment habe ich nicht gewusst, woher. Die Leiden des jungen W. wird wohl stimmen ;-)

Interessant die Aussage, dass man solche Zitate "nur finden muss" ??? Aber wo ;-)))

Zu bemerken ist, dass uns der gute alte Goethe sehr viele brauchbare Zitate hinterlassen hat.
7516046
Na ich versuche immer zuerst das selbst zu übersetzen, dann markante Fragmente (z. B. "nessuno sa fin dove") rauszusuchen und die dann im Netz zu suchen ... et voilà
http://www.biblio-net.com/lett_stra/testi/giovane_werther.htm

Beim Zitat von T. Roosevelt war's anders. Ich hab zuerst nach dem Autor auf deutsch gesucht, habe festgestellt, dass es von Roosevelt war, dann auf google.it nach "Roosevelt citazione trionfi"
und das zweite Mal erfolgreich:
http://www.encanta.it/citazioni_r.html
7516330
 
Ich finde Dich sehr erotisch und möchte
unbedingt einen Abend mit dir verbringen.
Mit allem.Suche die Zeit,du wirst es nicht bereuen.
Bis bald

danke
7502400
Ti trovo molto erotico e vorrei a tutti costi passare una serata con te.
Con tutto. Cerca di trovare il tempo, non te ne pentirai.
A presto.

***
LG Isy
7517524
 
Seite:  1159     1157