| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Richtung -en f
sens {m}: I. Sinn {m}, {signification} Bedeutung {f}; ( Sinnesorgan); II. {direction} Richtung {f}; |
sens direction m | | Substantiv | |
|
Organisationstalent n |
sens de l'organisation m | | Substantiv | |
|
verfälschen |
fausser
sens, vérité | | Verb | |
|
ich fühle |
je sens | | | |
|
verdrehen |
fausser
sens, vérité | | Verb | |
|
Einfahrt verboten! |
Sens interdit! | | | |
|
Dekl. Kunstsinn m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sens artistique m | Kunstw.Kunstwort, FiktionFiktion | Substantiv | |
|
Kreisverkehr m
Verkehr |
sens giratoire m | | Substantiv | |
|
Dekl. Bedeutung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
sens {m}: I. Sinn {m}, {signification} Bedeutung {f}; ( Sinnesorgan); II. {direction} Richtung {f}; |
sens m | | Substantiv | |
|
Dekl. Einbahnstraße f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Verkehr |
sens mmaskulinum interdit m | | Substantiv | |
|
Dekl. Einbahnstraße f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Straße, Verkehr |
sens mmaskulinum unique | | Substantiv | |
|
die fünf Sinne
Wahrnehmung |
les cinq sens | | | |
|
durcheinander |
sens dessus dessous | | | |
|
eigentlich |
aus sens propre | | Adjektiv | |
|
Geschmackssinn m
Wahrnehmung |
(sens du) goût m | | Substantiv | |
|
doppeldeutig |
à double sens | | | |
|
Verantwortungsbewusstsein n
Verantwortung |
sens des responsabilités m | | Substantiv | |
|
umgekehrt, entgegengesetzt
Richtung |
en sens inverse | | Adjektiv | |
|
Unziemlichkeit f |
manque de sens m | | Substantiv | |
|
in diesem Sinne |
dans ce sens | | | |
|
Dekl. Einschaltrichtung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sens de fermeture m | technTechnik | Substantiv | |
|
Laufrichtung f |
sens de marche m | | Substantiv | |
|
eine Fehlentscheidung treffen irreg. |
agir à contre-sens | | Verb | |
|
der gesunde Menschenverstand (Redewendung)
Intelligenz |
le bon sens | | | |
|
im engeren Sinn |
au sens strict | | Redewendung | |
|
in gewissem Sinn |
en un sens | | | |
|
meines Erachtens |
à mon sens | | | |
|
Dekl. der gesunde Menschenverstand -- m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le sens commun m | figfigürlich, abw.abwertend, Manipul. Prakt.Manipulationspraktiken | Substantiv | |
|
im übertragenen Sinn |
au sens figuré | | | |
|
andersherum, entgegen der Fahrtrichtung
Wegbeschreibung |
dans le sens contraire | | | |
|
in verbotener Fahrtrichtung fahren
Verkehr |
rouler en sens interdit | | | |
|
Orientierungssinn m
Wahrnehmung |
sens de l'orientation m | | Substantiv | |
|
Dekl. Einbahnstraße -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rue à sens unique f | | Substantiv | |
|
sehr sinnvoll sein |
être plein de sens | | | |
|
kreuz und quer |
dans tous les sens | | | |
|
Ich fühle mich schwach.
Befinden, Körpergefühle |
Je me sens faible. | | | |
|
Raumgefühl n |
sens de l'espace m | | Substantiv | |
|
Fahrtrichtung f |
sens de la marche m | | Substantiv | |
|
Dekl. Praktiker - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
homme de sens pratique m | | Substantiv | |
|
Dekl. gesunder Menschenverstand -- m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le bon sens m | | Substantiv | |
|
sich in alle Richtungen zerstreuen |
partir dans tous les sens | | | |
|
Dekl. Kontaktperson -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
contact m
au sens de interlocuteur | | Substantiv | |
|
Sinn für etwas haben |
avoir le sens de qc | | | |
|
Alles geht drunter und drüber. ugsumgangssprachlich
Zustand, Lebenssituation |
Cela va sens dessus dessous. | | | |
|
sentir: indicatif présent |
sens, sens, sent, sentons, sentez, sentent | | | |
|
keinen Sinn haben (/ machen ugsumgangssprachlich ) |
ne pas avoir de sens | | | |
|
gegen den gesunden Menschenverstand
Irrtum |
contre le bon sens
erreur | | Redewendung | |
|
in die entgegengesetzte Richtung fahren
Verkehr |
aller/rouler en sens inverse | | | |
|
Das hat keinen Sinn.
Beurteilung |
Ça n'a aucun sens. | | | |
|
Fahrtrichtung f
Verkehr |
sens mmaskulinum de la marche | | Substantiv | |
|
Buchöffnung -en f
Gepäck, Koffer |
fermeture éclair à double sens f | | Substantiv | |
|
im weiteren Sinn |
au sens large (du terme) | | | |
|
Dekl. Betreibung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
conduite f
au sens de: exploitation | | Substantiv | |
|
in jemandes Sinn
Entschluss, Vereinbarung |
dans le sens de qn | | | |
|
dasselbe Ziel verfolgen
Absicht, Handeln |
aller dans le même sens | | | |
|
mit dem Strich [Fell] |
dans le sens du poil | | | |
|
der Sinn des Lebens
(Leben) |
le sens de la vie | | | |
|
anheben
im Sinn von debütieren |
commencer
au sens de débuter | | Verb | |
|
Dekl. Zwei-Wege-Reißverschluss ...verschlüsse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fermeture éclair à double sens f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 1:08:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 3 |