pauker.at

Französisch Deutsch Zwei-Wege-Reißverschlüsse

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Reißverschluss ...schlüsse
m
fermeture éclaire
f
Substantiv
Dekl. Reißverschluss ...verschlüsse
m

Nähmaschine; alte Schreibung Reißverschluß
pied à fermeture à glissière
m
Substantiv
Viele Wege führen nach Rom.
Sprichwort
Tous les chemins mènent à Rome.
Dekl. Zwei-Wege-Reißverschluss ...verschlüsse
m
fermeture éclair à double sens
f
Substantiv
zwei Augen deux yeux
2, zwei
Kardinalzahlen
deux
zwei Fehlversuche
pl

Ergebnis / (Versuch)
deux essais m, pl ratésSubstantiv
zwei-Wegeventil -e
n
valve deux voies
f
technSubstantiv
Zwei oder Dreisitzer in S-Form
m
le confident
m

siège
Substantiv
jdm auf halben Wege entgegenkommen fig
Vereinbarung
faire des concessionsfig
Dekl. Zwei-Wochen-Gehalt
n
quinzaine
f
übertr., BerufSubstantiv
nach zwei Verwarnungen au bout de deux avertissements
Dekl. Pfad, (Fuß-)Weg -e
m

sentier {m}: I. Pfad {m}, (Fuß-)Weg {m}
sentier
m
Substantiv
im Wege stehen faire obstacle
zwei dunkelblaue Autos deux voitures bleu foncé
mit zwei Eingängen à double porteunbestimmt
in zwei Wochen dans quinze joursAdverb
zwei Teelöffel Zucker
Zubereitung
deux cuillerées (/ cuillères) de sucre
vor zwei Jahren
Zeitangabe
il y a deux ans
zwei-adriges Telefonkabel -
n
paire de câble téléphonique
f
Bauw.Substantiv
Zwei-Leistungsschalter-Anordnung
f
schéma à deux disjoncteurs par départ
m
elektriz.Substantiv
fast zwei Uhr près de deux heures
temps
Adjektiv, Adverb
in zwei Bänden en deux volumes
zwei Stunden dauern
Zeitdauer
prendre deux heures
beinahe zwei Stunden près de deux heures
durée
Adjektiv, Adverb
zwei Tage dauern prendre deux jours
zwischen zwei Bäumen
Lokalisation
entre deux arbres
zwei weitere Jahre 2 années supplémentaires
zweimal, zwei Mal deux fois
zwei gleiche Einzelbetten
pl
lits jumeaux
m
Substantiv
in zwei/mehrere Stücke zerbrechen se casser en deux/plusieurs morceaux Verb
eigene Wege gehen faire bande à part Verb
alle zwei Jahre stattfindend biennal, -eAdjektiv
Mir fehlen zwei Euro. Il me manque deux euros.
vierzehn Tage, zwei Wochen
Zeitangabe
quinze jours
zwei Fünftel der Autofahrer
Quantität
les deux cinquièmes des conducteurs
alle zwei Monate (erscheinend) bimestriel
innerhalb von zwei Monaten
Zeitdauer
en l'espace de deux mois
dazwischen, zwischen zwei Dingen
Lokalisation
entre les deux
Ich habe zwei (davon). J'en ai 2.
zwei Ämter zugleich bekleiden être à deux mains
Spüle mit zwei Becken
f
évier à deux bacs
m
Substantiv
Er isst für zwei.
Essen
Il bouffe comme quatre. fam
zwei Eier, ein Paar Eier
f, pl
couple d'oeufs
m
Substantiv
Dekl. Gesamtpolradwinkel zwischen zwei Spannungsquellen
m
écart angulaire entre deux forces électromotrices
m
elektriz.Substantiv
Dazu gehören immer zwei.
Meinung, Konflikt
Il en faut toujours deux.
zwei linke Hände haben
Fähigkeiten
être la maladresse en personne
Es ist viertel vor zwei.
Uhrzeit
Il est deux heures moins le quart.
Alle Wege führen nach Rom.
Redensart, Sprichwort
Tous les chemins mènent à Rome.
Zweier..., Zwei... in zusammengesetzten Wörtern bipartiteSubstantiv
Sie haben zwei erwachsene Söhne.
Familie
Ils ont deux fils adultes.
Er hat zwei Infarkte überlebt.
Krankheiten / (überleben)
Il a survécu à deux infarctus.
(survivre)
in (/ erst nach) zwei Jahren
Zeitangabe
dans deux ans
nach Ablauf von zwei Jahren
Zeitangabe
au bout de deux ans révolus
in (/ innerhalb von) zwei Jahren
Zeitangabe
en deux ans
Dieses Kamel hat zwei Höcker. Ce chameau a deux bosses.
Vor fast genau zwei Jahren ...
Zeitangabe
Il y a près de 2 ans, ...
zwischen zwei Stühlen sitzen fig
Konflikt
se trouver (/ être assis) entre deux chaisesfig
Wir sind zwei Stunden gegangen.
Bewegung
Nous avons marché deux heures.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.07.2025 20:24:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken