pauker.at

Französisch Deutsch Zwei-Wege-Reißverschlüsse

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Reißverschluss ...schlüsse
m
fermeture éclaire
f
Substantiv
Dekl. Reißverschluss ...verschlüsse
m

Nähmaschine; alte Schreibung Reißverschluß
pied à fermeture à glissière
m
Substantiv
Viele Wege führen nach Rom.
Sprichwort
Tous les chemins mènent à Rome.
Dekl. Zwei-Wege-Reißverschluss ...verschlüsse
m
fermeture éclair à double sens
f
Substantiv
zwei-Wegeventil -e
n
valve deux voies
f
technSubstantiv
zwei Augen deux yeux
2, zwei
Kardinalzahlen
deux
zwei Fehlversuche
pl

Ergebnis / (Versuch)
deux essais m, pl ratésSubstantiv
Zwei oder Dreisitzer in S-Form
m
le confident
m

siège
Substantiv
jdm auf halben Wege entgegenkommen fig
Vereinbarung
faire des concessionsfig
zwei weitere Jahre 2 années supplémentaires
zwei-adriges Telefonkabel -
n
paire de câble téléphonique
f
Bauw.Substantiv
Dekl. Pfad, (Fuß-)Weg -e
m

sentier {m}: I. Pfad {m}, (Fuß-)Weg {m}
sentier
m
Substantiv
im Wege stehen faire obstacle
Zwei-Leistungsschalter-Anordnung
f
schéma à deux disjoncteurs par départ
m
elektriz.Substantiv
fast zwei Uhr près de deux heures
temps
Adjektiv, Adverb
nach zwei Verwarnungen au bout de deux avertissements
in zwei Wochen dans quinze joursAdverb
vor zwei Jahren
Zeitangabe
il y a deux ans
zwei Teelöffel Zucker
Zubereitung
deux cuillerées (/ cuillères) de sucre
in zwei Bänden en deux volumes
mit zwei Eingängen à double porteunbestimmt
zwei Tage dauern prendre deux jours
zwei Stunden dauern
Zeitdauer
prendre deux heures
zweimal, zwei Mal deux fois
Dekl. Zwei-Wochen-Gehalt
n
quinzaine
f
übertr., BerufSubstantiv
zwischen zwei Bäumen
Lokalisation
entre deux arbres
zwei gleiche Einzelbetten
pl
lits jumeaux
m
Substantiv
beinahe zwei Stunden près de deux heures
durée
Adjektiv, Adverb
zwei dunkelblaue Autos deux voitures bleu foncé
in zwei/mehrere Stücke zerbrechen se casser en deux/plusieurs morceaux Verb
eigene Wege gehen faire bande à part Verb
Dekl. Gesamtpolradwinkel zwischen zwei Spannungsquellen
m
écart angulaire entre deux forces électromotrices
m
elektriz.Substantiv
zwei Fünftel der Autofahrer
Quantität
les deux cinquièmes des conducteurs
dazwischen, zwischen zwei Dingen
Lokalisation
entre les deux
zwei Eier, ein Paar Eier
f, pl
couple d'oeufs
m
Substantiv
Mir fehlen zwei Euro. Il me manque deux euros.
zwei linke Hände haben
Fähigkeiten
être la maladresse en personne
Ich habe zwei (davon). J'en ai 2.
vierzehn Tage, zwei Wochen
Zeitangabe
quinze jours
alle zwei Monate (erscheinend) bimestriel
alle zwei Jahre stattfindend biennal, -eAdjektiv
Dazu gehören immer zwei.
Meinung, Konflikt
Il en faut toujours deux.
innerhalb von zwei Monaten
Zeitdauer
en l'espace de deux mois
Er isst für zwei.
Essen
Il bouffe comme quatre. fam
Spüle mit zwei Becken
f
évier à deux bacs
m
Substantiv
zwei Ämter zugleich bekleiden être à deux mains
Sie haben zwei erwachsene Söhne.
Familie
Ils ont deux fils adultes.
Alle Wege führen nach Rom.
Redensart, Sprichwort
Tous les chemins mènent à Rome.
in (/ innerhalb von) zwei Jahren
Zeitangabe
en deux ans
Er hat zwei Infarkte überlebt.
Krankheiten / (überleben)
Il a survécu à deux infarctus.
(survivre)
in (/ erst nach) zwei Jahren
Zeitangabe
dans deux ans
zwischen zwei Stühlen sitzen fig
Konflikt
se trouver (/ être assis) entre deux chaisesfig
Vor fast genau zwei Jahren ...
Zeitangabe
Il y a près de 2 ans, ...
Wir sind zwei Stunden gegangen.
Bewegung
Nous avons marché deux heures.
Zweier..., Zwei... in zusammengesetzten Wörtern bipartiteSubstantiv
Es ist viertel vor zwei.
Uhrzeit
Il est deux heures moins le quart.
Modulation mit zwei bedeutsamen Zuständen
f
modulation à deux état significatifs
f
technSubstantiv
nach Ablauf von zwei Jahren
Zeitangabe
au bout de deux ans révolus
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.10.2025 2:11:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken