| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
in Österreich |
en Autriche | | | |
|
Dekl. Verband Verbände m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
fédération {f}: I. {états} Föderation, Bündnis {n}, Bund {m}; II. {association} Verband {m} |
fédération f | | Substantiv | |
|
in Zukunft, künftig |
à l'avenir | | | |
|
Gastgeber – Gastgeberin |
hôte – hôtesse m | | Substantiv | |
|
Dekl. Bündnis n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
fédération {f}: I. {états} Föderation, Bündnis {n}, Bund {m}; II. {association} Verband {m} |
fédération f | | Substantiv | |
|
Zukunft f |
avenir mmaskulinum | | Substantiv | |
|
verkrüppelt – Krüppel
Behinderung |
infirme adjAdjektiv – infirme (m,f) | | | |
|
Kamel nneutrum – Kamelstute f
Tiere |
chameau mmaskulinum – chamelle f | | Substantiv | |
|
sich ausziehen – sich wieder anziehen |
se déshabiller – se rhabiller | | | |
|
unsichere Zukunft f |
l'avenir en pointillé m | figfigürlich | Substantiv | |
|
rosige Zukunft |
lendemains qui chantent | | | |
|
Österreich n
Ländernamen |
Autriche f | | Substantiv | |
|
Dekl. unmittelbare / nahe Zukunft f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
futur proche m | | Substantiv | |
|
Gastgeber - Gastgeberin m |
hôte – hôtesse m | | Substantiv | |
|
in naher Zukunft
Zeitangabe |
dans un proche avenir | | | |
|
in ferner Zukunft
Zeitangabe |
dans un avenir lointain | | | |
|
Es besteht Handlungsbedarf – die Zeit drängt!www.spirit.bfh.ch |
Il est urgent d’agir – le temps presse !www.spirit.bfh.ch | | | |
|
Dekl. Gitterboxpalette -n f, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Palette) |
caisse-palette ffemininum – caisses-palettes f, pl | | Substantiv | |
|
über die Zukunft nachdenken
Überlegung |
songer à l'avenir | | | |
|
fähig, die Zukunft vorauszusehen |
capable de prévoir l'avenir | | | |
|
Apotheker mmaskulinum – Apothekerin f
Berufe |
pharmacien mmaskulinum - pharmacienne f | | Substantiv | |
|
Löwe mmaskulinum - Löwin f
Tiere, Raubtiere |
lion mmaskulinum – lionne f | | Substantiv | |
|
2017 präsidiert Österreich die Alpenkonvention.www.admin.ch |
En 2017, l’Autriche préside la Convention alpine. Par ailleurs, l’ONU a proclamé 2017 Année internationale du tourisme durable pour le développement.www.admin.ch | | | |
|
Sind Sie geschäftlich hier? – Nein, ich bin im Urlaub.
Reise, Zoll |
Vous êtes ici pour affaires ? – Non, je suis en congé. | | | |
|
Das bleibt der Zukunft überlassen. |
On doit le remettre à plus tard. | | | |
|
Die Zukunft gehört der Jugend. |
L'avenir appartient aux jeunes. | | | |
|
für die Zukunft vorsorgen (/ sorgen) |
se soucier de l'avenir | | | |
|
Vom Rohstoffursprung her könnte man sie als «grün» – als «greenCarb» – bezeichnen.www.spirit.bfh.ch |
Vue l’origine de la matière première, on pourrait le qualifier de «vert» – de «greenCarb».www.spirit.bfh.ch | | | |
|
Tier nneutrum - Tiere n,pl |
animal mmaskulinum – animaux m, plmaskulinum, plural | | | |
|
vorgreifen, sich in die Zukunft versetzen |
anticiper | | Verb | |
|
Einmal probiert – für immer verführt.
Sprichwort |
L''essayer c'est l'adopter. | | | |
|
Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. |
Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | | | |
|
von nun an, von jetzt an, künftig, in Zukunft |
désormais | | | |
|
Safe mmaskulinum, Tresor mmaskulinum – Safes plplural, Tresore plplural |
coffre-fort mmaskulinum - coffres-forts m,pl | | Substantiv | |
|
Ziel ist es, ergänzend zum Eurocity Zürich – Bregenz – München einen Regionalzug RE Ostschweiz – Bregenz – Lindau einzuführen.www.admin.ch |
L'objectif est d'introduire un train régional RE Suisse orientale – Bregenz – Lindau en complément de l'Eurocity Zurich – Bregenz – Munich.www.admin.ch | | | |
|
So liegt beispielsweise der Ressourcenverbrauch der Schweiz – hochgerechnet auf die Weltbevölkerung – deutlich über den planetaren Belastbarkeitsgrenzen.www.admin.ch |
À titre d’exemple, la consommation de ressources en Suisse – extrapolée à la population mondiale – dépasse nettement les limites écologiques de la planète.www.admin.ch | | | |
|
Kantone und das Parlament befürchten, dass infolge der knappen Ressourcen das Bundesamt seine Kernaufgaben in Zukunft nicht mehr zufriedenstellend erfüllen kann.www.admin.ch |
Les cantons et le Parlement craignent qu'à l'avenir la précarité des ressources de cet office ne lui permette plus de remplir correctement ses tâches fondamentales.www.admin.ch | | | |
|
Kantone und das Parlament befürchten, dass infolge der knappen Ressourcen das Bundesamt seine Kernaufgaben in Zukunft nicht mehr zufriedenstellend erfüllen kann.www.admin.ch |
Les cantons et le Parlement craignent qu'à l'avenir la précarité des ressources de cet office ne lui permette plus de remplir correctement ses tâches fondamentales.www.admin.ch | | | |
|
Eine Batterie speichert Elektrizität für den Gebrauch in der Zukunft.www.varta-automotive.de |
Une batterie stocke de l’électricité pour que celle-ci puisse être utilisée à un moment ultérieur.www.varta-automotive.de | | | |
|
Dies wiederum hat zur Folge, dass der mechanische Widerstand noch höher wird. Dadurch wird das Wurzelwerk noch flacher – ein Teufelskreis.www.admin.ch |
La résistance mécanique en devient donc encore plus élevée et le système racinaire encore plus plat – c’est un véritable cercle vicieux.www.admin.ch | | | |
|
Seit Beginn der Achtzigerjahre hat die Siedlungsfläche in den 24 Kantonen um 294 Quadratkilometer zugenommen – das entspricht der Grösse des Kantons Schaffhausen.www.admin.ch |
Depuis le début des années quatre-vingt, la surface d'habitat et d'infrastructure dans les 24 cantons a augmenté de 294 km2 - ce qui correspond à la superficie du canton de Schaffhouse.www.admin.ch | | | |
|
In der totalrevidierten Verordnung werden die Rollen und Zuständigkeiten der verschiedenen Akteure – Bund, Kantone, Organisationen der Arbeitswelt und Bildungsanbieter – klarer abgebildet.www.admin.ch |
L’ordonnance révisée rend mieux compte des rôles et des compétences des différents acteurs du système – Confédération, cantons, organisations du monde du travail et prestataires de formation.www.admin.ch | | | |
|
Ohne Zweifel wird der Elektromobilität künftig eine Schlüsselrolle zukommen – an ihr führt kein Weg vorbei –, darüber sind sich die meisten einig.www.spirit.bfh.ch |
La plupart des gens estiment que la mobilité électrique jouera un rôle clé à l’avenir – qu’il n’y a pas moyen de l’éviter.www.spirit.bfh.ch | | | |
|
In diesem Sinne wünsche ich dem neuen Institute for Energy and Mobility Research (IEM) einen guten Start – ihre Lösungen werden gefragt sein!www.spirit.bfh.ch |
Dans ce sens, je souhaite au nouvel Institute for Energy and Mobility Research (IEM) un bon début – ses solutions seront recherchées!www.spirit.bfh.ch | | | |
|
Für die Zukunft zeichnen sich mit der Digitalisierung einige Veränderungen ab.www.admin.ch |
La numérisation entraînera des changements à l’avenir.www.admin.ch | | | |
|
Damit die Pumpe aus dem Labor vom Körper angenommen wird, soll sie – einer Tarnkappe gleich – von menschlichem Gewebe umhüllt und ausgekleidet sein.www.admin.ch |
Afin que cette pompe de laboratoire soit acceptée par le corps, elle doit – telle une cape d’invisibilité – être entourée et revêtue de tissus humains.www.admin.ch | | | |
|
Im Bereich des Strassenverkehrs wurde über das weitere Vorgehen bei der geplanten neuen Schnellstrasse zwischen Österreich und der Schweiz gesprochen.www.admin.ch |
Concernant le trafic routier, les entretiens ont porté sur la procédure liée à la nouvelle route rapide planifiée entre l'Autriche et la Suisse.www.admin.ch | | | |
|
Der Grossteil der Strombranche bezeichnet die heutige Regelung – starres Wasserzinsmodell und Finanzierung durch die Produzenten in einem teilgeöffneten Markt – als Systemfehler.www.admin.ch |
La grande majorité des membres de la branche considèrent la règlementation actuelle – un modèle de redevance rigide, financé par les producteurs dans un marché partiellement ouvert – comme une erreur de stratégie.www.admin.ch | | | |
|
Den Forschenden gelang es, damit sowohl einfache eindimensionale als auch realistischere zweidimensionale Bilder zu reproduzieren – und zwar mit einer enorm hohen Farbtreue.www.admin.ch |
Les chercheurs sont ainsi parvenus à reproduire tant de simples images unidimensionnelles que des images plus réalistes à deux dimensions – et ce, en restant extrêmement fidèles aux couleurs.www.admin.ch | | | |
|
Für die Medienforschung wird das Schwerpunktthema "Die digitale Verbreitung von Radio- und Fernsehprogrammen und ihre Auswirkung auf die Meinungsvielfalt – Entwicklungen, Probleme, Lösungen" ausgeschrieben.www.admin.ch |
Pour ce qui est de la recherche dans le domaine des médias, le sujet imposé est le suivant: "la diffusion numérique de programmes radio et télévision et ses conséquences sur la diversité d'opinions – développements, problèmes, solutions".www.admin.ch | | | |
|
Zu Studiumsbeginn legen die Master-Studierenden mit ihrem Advisor – meist ein in der Forschung aktiver Dozent – die zu besuchenden Theorie- und Kontextmodule fest.www.spirit.bfh.ch |
Au début des études, les étudiant-e-s de master fixent avec leur Advisor – généralement un enseignant impliqué dans la recherche – les modules théoriques et de savoirs contextuels.www.spirit.bfh.ch | | | |
|
Forscher von der Empa und der ETH Zürich haben nun einen Sensorprototypen entwickelt, der das Licht nahezu ideal absorbiert – und erst noch günstig herzustellen ist.www.admin.ch |
Des chercheurs de l’EMPA et de l’ETH Zurich ont développé à présent un prototype de capteur qui absorbe la lumière de manière quasiment idéale – et dont la fabrication, qui plus est, s’avère peu onéreuse.www.admin.ch | | | |
|
Am Kabotageverbot – das ausländischen Anbietern Transporte innerhalb der Schweiz verbietet – soll festgehalten werden.www.admin.ch |
L’interdiction de cabotage, empêchant les prestataires étrangers d’effectuer des transports à l’intérieur de la Suisse, est pour sa part maintenue.www.admin.ch | | | |
|
Allerdings dürften die Reallöhne in naher Zukunft nur verhalten wachsen, gedrückt durch die anziehende Teuerung.www.admin.ch |
Toutefois, compte tenu du renchérissement en hausse, les salaires réels ne devraient croître que de façon modérée dans un avenir proche.www.admin.ch | | | |
|
Sie müsse sich deshalb dringend weiterentwickeln, um in Zukunft die Marktanteile halten zu können.www.admin.ch |
Il doit donc se moderniser sans tarder pour garder ses parts de marché.www.admin.ch | | | |
|
In allen drei Semestern engagieren sich die Studierenden zudem im Forschungsbetrieb des Instituts an Projekten – Projektarbeit 1 und 2, Masterarbeiten –, die vorzugsweise einen direkten industriellen Bezug aufweisen.www.spirit.bfh.ch |
En outre, pendant les trois semestres, les étudiant-e-s s’engagent dans des projets de recherche de l’Institut – travail de projet 1 et 2, thèses de master –, qui comportent, de préférence, un rapport direct avec l’industrie.www.spirit.bfh.ch | | | |
|
Im Jahr 2009 beauftragte die brasilianisch-paraguyanische Itaipu Binacional – welche das grösste Wasserkraftwerk der Erde betreibt – die Berner Fachhochschule (BFH), eine Batterie mit Lithium-Ionen-Technologie zu entwickeln.www.spirit.bfh.ch |
En 2009, l’entreprise brésilio-paraguayenne Itaipu Binacional – qui exploite la plus grande centrale hydroélectrique du monde – a mandaté la Haute école spécialisée bernoise (HESB) pour développer une batterie avec technologie lithium-ion.www.spirit.bfh.ch | | | |
|
Farben präzise erkennen Die Vorteile dieses neuen Ansatzes liegen auf der Hand: Die Absorptionsspektren sind klar getrennt – die Farberkennung ist also massiv präziser als bei Silizium.www.admin.ch |
Reconnaître les couleurs avec précision Les avantages de cette nouvelle approche sont évidents : les spectres d’absorption sont clairement séparés les uns des autres – la reconnaissance des couleurs est donc bien plus précise que pour les couches de silicium.www.admin.ch | | | |
|
Zwei dieser Varianten – die Variante Optimierung und die Variante Teilentflechtung – wurden inzwischen weiter vertieft.www.admin.ch |
Deux de ces variantes (Optimisation et Séparation partielle) ont été développées entre-temps.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 13:58:20 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 3 |