auf Deutsch
in english
στα ελληνικά
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Griechisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Griechisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
Griechisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungsversuche prüfen zu lassen und Übersetzungswünsche zu deponieren.
Bitte keine Liedertexte und urheberrechtlich geschützte Gedichte in dieses Forum schreiben -
darum
Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1948
1946
annakatrin
.
EL
23.03.2012
bitte
bitte
ganz
dringend
danke
im
voraus
KANONTAΣ
ONEIPA
ΓIA
TH
ZΩH
ΞEXNAΣ
NA
ZHΣHΣ
ΣE
ΦIΛΩ
XPHΣTOΣ
21780476
Antworten ...
annakatrin
.
EL
➤
Re:
bitte
bitte
ganz
dringend
danke
im
voraus
bitte
es
ist
echt
dringend
:-(
21780477
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
Re:
bitte
bitte
ganz
dringend
danke
im
voraus
Hallo
Annakatrin
,
bist
du
ein
bisschen
auf
Entzug
??
Es
heißt
:
„
Während
du
über
das
Leben
träumst
,
vergisst
du
zu
leben
.
–
Ich
küsse
dich
,
Christos
.
“
'>
“
'>
“
'>
“
Ciao
,
Tamy
.
21780483
Antworten ...
annakatrin
.
EL
➤
➤
➤
Re:
bitte
bitte
ganz
dringend
danke
im
voraus
.
danke
tamy
.
auf
Entzug
?
warum
?
;-)
21780485
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
Re:
bitte
bitte
ganz
dringend
danke
im
voraus
Na
ja
,
diese
Dringlichkeit
...
(:-))
21780487
Antworten ...
annakatrin
.
EL
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
bitte
bitte
ganz
dringend
danke
im
voraus
ja
war
auch
dringend
.
kleine
Diskussion
und
dann
diese
sms
.
deswegen
war
es
so
dringend :-)
21780489
Antworten ...
Cus
22.03.2012
Kann
mir
das
einer
bitte
übersetzen
?
με
πειρες
την
σκέψη
που
Ich
bedanke
mich
recht
herzlich
...
21780400
Antworten ...
nane666
Moderator
.
DE
TR
EN
EL
➤
Re:
Kann
mir
das
einer
bitte
übersetzen
?
Du
nimmst
mir
meine
Gedanken
(
μου
nicht
που
)
Das
ist
die
wörtliche
Übersetzung
,
vllt
.
ist
es
eine
Redewendung
?
21780401
Antworten ...
Cus
➤
➤
Danke:
Re
:
Kann
mir
das
einer
bitte
übersetzen
?
Vielen
lieben
danke
für
die
übersetzung
nane666
Moderator
.
DE
TR
EN
EL
gerne :-)
22.03.2012 22:40:56
richtig
21780415
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
@nane666
.
suesse
2
.
von
links
richtig
auf
GR
με
πειρες
την
σκέψη
που
=
μου
πήρες
τη
σκέψη
μου
με
πήρες
ist
nordGR
das
Verb
heisst
παίρνω
=
nehmen
,
stehlen
(
Ta
rhmata
Beispiel
185
)
ist
2
.
Person
Aorist
Indikativ
Deine
Uebersetzung
perfekt
wie
immer
....
So
viel
ich
weiss
ist
keine
Redewendung
!!
dir
zuliebe
LG
dimitris
'>
dimitris
'>
dimitris
'>
dimitris
.
21780608
Antworten ...
annakatrin
.
EL
22.03.2012
guten
Abend
würde
nochmal
jemand
so
nett
sein
?
danke
im
voraus
guten
morgen
mein
schatz
.
ich
wollte
mich
nochmal
für
gestern
bedanken
.für mich
sind
genau
diese
Minuten
so
wichtig
denn
sie
können
einen
den
ganzen
Tag
versüssen
.
du
bist
ein
echter
schatz für mich
und
auch
wenn
es
alles
bisschen
schwierig
ist
bin
ich
froh
das
ich
dich
kennengelernt
habe
.
Kuss
21780398
Antworten ...
nane666
Moderator
.
DE
TR
EN
EL
Korrektur
guten
Abend
würde
nochmal
jemand
so
nett
sein
?
danke
im
voraus
Guten
Morgen
mein
Schatz
.
Ich
wollte
mich
nochmal
für
gestern
bedanken
.
Für
mich
sind
genau
diese
Minuten
so
wichtig
denn
sie
können
einen
den
ganzen
Tag
versüssen
.
Du
bist
ein
echter
Schatz
für
mich
und
auch
wenn
es
alles
bisschen
schwierig
ist
,
bin
ich
froh
das
ich
dich
kennengelernt
habe
.
Kuss
21780407
Antworten ...
annakatrin
.
EL
➤
➤
Danke:
guten
Abend
würde
nochmal
jemand
so
nett
sein
?
danke
im
voraus
;-)
auch
wenn
Fehler
bei
der
Gross
und
Kleinschreibung
sind
hätte
ich
gerne
eine
griechische
Übersetzung
;-)
danke
im
Voraus
21780409
Antworten ...
nane666
Moderator
.
DE
TR
EN
EL
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
guten
Abend
würde
nochmal
jemand
so
nett
sein
?
danke
im
voraus
Ich
bin
doch
eine
Niete
in
D
-
Gr
übersetzen
:-)
aber
ich
versuch´s
mal
...
Kαλημέρα
αγάπη
μου
.
Ηθελα
να
σου
πω
ακόμη
μια
φορά
ευχαριστώ
για
χτες
.
Ακριβώς
αυτες
οι
στιγμες
είναι
τόσο
σημαντικα
για
μενα
,
γλυκαίνουν
τη
ημέρα
μου
,
επειδή
για
μένα
είσαι
καταπληκτικός
.
Άν
και
όλα
αυτά
είναι
λίγο
δύσκολa
,
είμαι
πολύ
ευτυχισμένη
που
σε
γνώρισα
.
Φιλί
Er
wird
es
verstehen
,
aber
ob
es
100%
richtig
ist
,
klann
ich
nicht
garantieren
:-)
21780416
Antworten ...
annakatrin
.
EL
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Danke
:
guten
Abend
würde
nochmal
jemand
so
nett
sein
?
danke
im
voraus
Vielen
Dank
,
Nane666
21780429
Antworten ...
annakatrin
.
EL
21.03.2012
Könnte
mir
jemand
bitte
diese
Sms
übersetzen
?
Danke
im
voraus
MIKPH
MOY
EXΩ
MAΘH
NA
ΔEXOMAI
TOYΣ
ANΘPΩΠOYΣ
ME
THΣ
AΔYNAMIEΣ
TOYΣ
ΣE
ΦIΛΩ
21780326
Antworten ...
nane666
Moderator
.
DE
TR
EN
EL
➤
Re:
Könnte
mir
jemand
bitte
diese
Sms
übersetzen
?
Danke
im
voraus
Meine
Kleine
ich
habe
gelernt
die
Menschen
mit
ihren
Schwächen
zu
ertragen
.
Ich
küsse
Dich
.
21780329
Antworten ...
annakatrin
.
EL
➤
➤
Danke:
Re
:
Könnte
mir
jemand
bitte
diese
Sms
übersetzen
?
Danke
im
voraus
danke
nane666
nane666
Moderator
.
DE
TR
EN
EL
Bitte schön :-)
21.03.2012 15:00:17
richtig
21780331
Antworten ...
Dominik Sobacki
20.03.2012
Bitte
um
Übersetzung
Habe
es
auch
schon
in
anderen
Foren
gepostet
,
leider
noch
keine
Antwort
bekommen
.
Außerdem
denke
ich
,
dass
dieses
Forum
hier
das
geeignetste
ist
.
Ich
kann
leider
nur
ein
paar
Wörter
Griechisch
,
brauche
deswegen
Hilfe
bei
der
Übersetzung
eines
kurzen
Spruchs
,
den
ich
mir
überlegt
habe
:
"
Kennst
du
den
Unterschied
zwischen
Sex
und
Gender
?
Du
kommst
ihm
näher
,
wenn
du
dich
durch
meine
Haare
, durch
die
Farbe
meiner
Kleidung
oder
womöglich
durch
meinen
Namen
in
die
Irre
führen
lässt
.
-
Du
,
Gesellschaft
,
übe
bitte
Respekt
und
Geduld
in
Bezug
auf
das
,
was
ich
für
mich
noch
nicht
entschieden
habe
."
Die
Frage
ist
dabei
auch
,
ob
dieses
Begriffspar
(
sex
-
gender
)
in
die
griechische
Sprache
integriert
ist
oder
ob
es
griechisches
Äquivalent
gibt
oder ob
dieser
Unterschied
noch
gar
nicht
bekannt
ist.
(
Kenne
mich
in
der
diesbezüglichen
griechsprachigen
Forschungsliteratur
nicht
aus
.)
21780273
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
@Dominik
... (
Ein
Beginn
)
Hi
Dominik
,
auch
du
wirst
etwas
Geduld
aufbringen
müssen
,
mangels
zeitlicher
Gelegenheit
kann
ich
nur
einen
Anfang
bieten
.
Vielleicht
kann
es
jeman
(/
frau
)
d
noch
ergänzen
?
Ξέρεις
τη
διαφορά
ανάμεσα
στο
φύλο
(
sex
)
και
στο
«gender
»
;
Μπορείς
να
πλησιάσεις
την
κατανόησή
γι
'
αυτό
αν
κάνεις
λάθος
σχετικά
με
τα
μαλλιά
μου
, με
το
χρώμα
των
ρούχων
μου,
ή
ίσως
με το
όνομά
μου.
Κοινωνία
, ...
Ciao
,
Tamy
.
21780284
Antworten ...
Dominik Sobacki
➤
➤
Danke:
Re
:
@Dominik
... (
Ein
Beginn
)
Dank
so
weit
...
21780285
Antworten ...
Dominik Sobacki
➤
➤
Re:
@Dominik
... (
Ein
Beginn
)
Habe
leider
auch
einen
Fehler
gefunden
.
Aber
ich
glaue
,
so
weit
hast
du
noch
nicht
übersetzt
.
Die
Änderung
habe
ich
fett
gesetzt
.
'...
Du
kommst
ihm
näher
,
wenn
du
dich
fragst
,
warum
du dich
durch
meine
Haare
, durch
die
Farbe
meiner
Kleidung
oder
womöglich
durch
meinen
Namen
in
die
Irre
führen
lässt
...'
21780309
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
@Dominik
...
Hallo
Dominik
,
hier
meine
"
Letztfassung
"
deines
ÜS
-
Wunsches
:
Ξέρεις
τι
διαφορά
υπάρχει
ανάμεσα
στο
βιολογικό
φύλο
(
sex
)
και
στο
«gender
»
(
κοινωνικό
φύλο);
Μπορείς
να
πλησιάσεις
την
κατανόησή
γι
'
αυτό
αν
αναρωτιέσαι
γιατί
κάνεις
λάθος
σχετικά
με
τα
μαλλιά
μου
, με
το
χρώμα
των
ρούχων
μου,
ή
ίσως
με το
όνομά
μου.
Κοινωνία
,
σε
παρακαλώ
,
δείχνε
υπομονή
και
σεβασμό
απέναντι
σ
'
αυτό
που
δεν
έχω
ακόμη
αποφασίσει
για
μένα
.
Der
mit
der
Gender
-
Thematik
u
.
a
.
angedeutete
Unterschied
zwischen
"
Schein
"
und
"
Sein
"
könnte
auch
auf
Feinheiten
meines
Übersetzungsversuches
zutreffen
...
Öffentlichkeit
,
habe
Geduld
mit
mir
!!
Ciao
,
Tamy
.
21780351
Antworten ...
Dominik Sobacki
➤
➤
➤
➤
Re:
@Dominik
...
Kann
ich
dir
noch
fragen
dazu
stellen
?
21780397
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
@Dominik
...
Hallo
Dominik
,
ich
habe
gerade
erst
deine
Rückfrage
gesehen
.
Leider
besteht
seit
gestern
bei
meinem
Laptop
ein
Zugriffsproblem
(
sieht
nach
einem
GAU
aus
),
so
dass
ich
bis
zur
Reparaturdurchführung
keinen
eigenen
Internetzugang
habe
.
Fazit
:
Wenn
Fragen
,
dann
nach
Möglichkeit
bitte
HEUTE
,
danach
habe
ich
zumindest
für
kommende
Woche
(
aller
Voraussicht
nach)
keine
Möglichkeit!
Ciao
,
Tamy
.
21780461
Antworten ...
annakatrin
.
EL
20.03.2012
hilfeeee!
bitte
um
Übersetzung
danke
im
voraus
MΩPAKI
MOY
EIΣAI
OTI
KAI
NA
MOY
ME
KANHΣ
EIΣAI
TO
AΣTEPI
MOY
THΣ
KAPΔIAΣ
MOY
21780207
Antworten ...
annakatrin
.
EL
➤
Re:
hilfeeee
!
bitte
um
Übersetzung
danke
im
voraus
tamy
,
fleissiger
helfer
wo
bist
du
;-)
nane666
Moderator
.
DE
TR
EN
EL
:-))
20.03.2012 21:29:14
fast richtig
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Die Wintervorräte sind zu Ende - ich muss meine Nüsschen verdienen gehen!! (;-)
20.03.2012 18:22:59
richtig
21780211
Antworten ...
nane666
Moderator
.
DE
TR
EN
EL
➤
➤
Re:
hilfeeee
!
bitte
um
Übersetzung
danke
im
voraus
okeee
,
dann
nicht
:-)
21780217
Antworten ...
annakatrin
.
EL
➤
➤
➤
Re:
hilfeeee
!
bitte
um
Übersetzung
danke
im
voraus
Hallo
nane666
wieso
schreibst
du
"
dann
nicht
"?
21780218
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
@annakatrin
ist
dein
Dichter
Grieche
????
Richtig
auf
GR
MΩPAKI
MOY
EIΣAI
OTI
KAI
NA
MOY
KANΕΙΣ
.
EIΣAI
TO
AΣTEPI
THΣ
KAPΔIAΣ
MOY
.
etwa
:
du
bist
mein
Babylein
egal
was
du
mit
mir
machst
...
du
bist
der
Stern
meines
Herzes
...
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
21780219
Antworten ...
annakatrin
.
EL
➤
➤
Re:
@annakatrin
erstmal
vielen
dank
.
und
ja
er
Ost
Griechen
aber
hat
bisschen
Probleme
sms
zu
schreiben
21780220
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
➤
@annakatrin
.
danke
fuer
deine
Antwort
was
meinst
du
mit
Ost
Griechen
????
ist
er
zB
aus
Russland
,
Georgien
usw
??
Wuerde
mich
sprachlich
interessieren
.
Ist
viell
.
ein
Dialekt
den
ich
nicht
kenne
...
LG
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
21780225
Antworten ...
annakatrin
.
EL
➤
➤
➤
➤
Re:
@annakatrin
Hallo
Dimitrios
.
Ich
hatte
mich
verschrieben
es
sollte
heissen
ja
er
ist
Grieche
.Ich
denke
nicht
das
es
sich
um
einen
Dilekt
handelt
sondern
eher
um
Schreibfehler
,er ist
jemand
der
eigentlich
ungern
sms
schreibt
daran
wird
es
liegen
.
Haha
der
Wille
zählt
;-)
LG
annakatrin
21780237
Antworten ...
annakatrin
.
EL
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
@annakatrin
Hallo
nochmal
Dimitrios
.
Hab
gleichmal
eine
Frage
an
dich
da
du
ja
anscheinend
ein
Grieche
bist
;-)
kennst
du
nicht
ein
schönes
griechisches
Zitat
oder
eine
Weisheit
wo
es
um
die
Wichtigkeit
der
Gefühle
geht
.
Die
Zitate
hier
im
Wörterbuch
habe
ich
schon
gelesen
.
Ein
deutsches
Zitat
zu
übersetzen
ist
;
glaube
ich,nicht
ganz
Sinnvoll
da
meiner
Meinung
nach
nach
einem
übersetzten
Text
nicht
immer
der
gleiche
Sinn
dabei
raus
kommt
wie
er
ursprünglich
gemeint
war
.
Oder
!?
Es
dürfen
sich
auch
alle
anderen
mit
dieser
Frage
angesprochen
fühlen
;-)
21780245
Antworten ...
nane666
Moderator
.
DE
TR
EN
EL
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
@annakatrin
Hallo
annakatrin
,
ich
hatte
vorhin
schon
mal
geanwortet
..
ist
verschwunden
^^
Das
war
nur
ein
Witz
,
weil
Du
Tamy
angesprochen
hattest
.
Hier
im
Wörterbuch
steht
etwas
wegen
Deiner
Anfrage
was
Gefühle
betrifft
.
Finde
ich
ganz
treffend
:-)
Die
schönsten
Gefühle
sind
die
,
für
die
du
keine
Worte
findest
,
um
sie
zu
beschreiben
.
Τα
πιο
ωραία
αισθήματα
είναι
αυτά
που
δεν
βρίσκεις
λέξεις
για
να
τα
περιγράψεις
.
lg
nane
und
nix
für
ungut
:-)
21780265
Antworten ...
annakatrin
.
EL
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
@annakatrin
hallo
nane666
,
ja
hatte
mich
gewundert
denn
eine
antwort
hatte
ich
nicht
gesehen
.
vielen
dank
für
deinen
tip
aber
das
zitat
hatte ich
schon
ich
danke
n - ευχαριστώ (-είς, -ησα) / evcharistó, [leer 5514], der, sprechen, weh tun, drucken - πατώ (-άς, -ησα, -ήθηκα) - pató; τυπώνω (-σα, -θηκα) / tipóno, übernachten, dürfen, einkaufen - ψωνίζω (-σα, -στηκα) / psonízo, einladen, empfehlen, enden, entschuldigen, fahren, fehlen, fernsehen, finden, frühstücken - παίρνω (πήρα) το πρωινό {n} / pärno to proinó, gehören, gewinnen, glauben - πιστεύω (-εψα) / pistévo, heiraten - παντρεύομαι / pandrévomä, helfen, holen - φέρνω (-α, -θηκα) / férno, kennenlernen, kochen - βράζω (-σα, -στηκα) / wrázo, können, kosten, kriegen, kümmern, laufen, liegen, machen, rauchen - καπνίζω / kapnízo, regnen, reisen, reparieren, riechen, [leer 5756], scheinen , schicken, schlafen - κοιμάμαι (-ήθηκα) / kimámä, schließen, schmecken, schreiben - γράφω (-ψα,-φ(τ)ηκα) / gráfo, schwimmen, sehen, sich treffen - συναντιέμαι / sinandiémä, sich vorstellen, sich waschen - πλένω (έπλυνα, πλύθηκα) / pléno, sitzen, [leer 5769], stehen, stellen, suchen - αναζητώ, αναζητάω (-άς, -ησα) / anazitó, anazitáo, tanzen - χορεύω (-εψα) / choréwo, telefonieren, treffen, trinken, tun, überweisen, umziehen, unterschreiben - υπογράφω (-ψα, -φ(τ)ηκα) / ipográfo, verdienen - βγάζω (-λα, -λθηκα) / κερδίζω (-σα, -στηκα), verkaufen, vermieten - ενοικιάζω (-σα, -στηκα) / enikiázo, verstehen, vorstellen, wandern - κάνω πεζοπορία {f} / káno pezoporía, warten, waschen, wehtun, [leer 5790], wollen, zahlen, zum, legen, arbeiten - δουλεύω (-εψα, -εύτηκα) / dhulévo, entspannen, [leer 1323], stammen, lachen - γέλιο {n} / jélio, mögen, leben, öffnen, gehen, kommen, [leer 5501]'>bräuchte
etwas
was
nicht
hier
steht
;-)
danke
LG
ANNAKATRIN
21780266
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
@annakatrin
1
.
Ob
ich
ein
Grieche
bin
oder
nicht
ist
nicht
wichtig
...
2
.
Wichtig
ist
,
dass
du
eine
echte
Frage
hast
und
nicht
aus
Frechheit
eine
Frage
stellst
!!!!
3
.
Leider
kenne
ich
nicht
ein
solches
Zitat
oder
eine
solche
Weissheit
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
21780279
Antworten ...
annakatrin
.
EL
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
@annakatrin
1
.
Du
hast
Recht
ob
du
ein
Grieche
bist
oder
nicht
ist
nicht
wichtig
,
das
hatte
ich
nur
geschrieben
weil
es
evtl
.
in
anderen
Ländern
auch
anderer
Zitate
gibt
2
.
Ich
stelle
keine
Frage
aus
Frechheit
!!!
3
.
Ok
AnnaKatrin
'>
AnnaKatrin
21780280
Antworten ...
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
@annakatrin
.
sicher
handelt
es
sich
nicht
um
Schreibfehler
.....
sondern
um
syntaktische
Fehler
.
Kein
gebuertiger
Grieche
wuerde
diese
Saetze
so
formulieren
...
aber
egal
...
jeder
kann
sich
ausdruecken
wie
er
will
egal
ob
richtig
oder
falsch
...
LG
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
21780278
Antworten ...
annakatrin
.
EL
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
@annakatrin
....
er
ist
gebürdiger
Grieche
.....
ob
richtig
oder
falsch
ausgedrückt
ist
mir
auch
egal
....
anscheinend
drück
auch
ich
mich
manchmal
falsch
aus
.....
danke
für
deine
Übersetzungshilfe
und
sorry
falls
ich
Dich
mit
irgendwas
verärgert
habe
(
klingt
so
)
annakatrin
'>
annakatrin
'>
annakatrin
'>
annakatrin
21780282
Antworten ...
Zozefinoula
RU
EL
SP
DE
NL
19.03.2012
Dringend
Übersetzung
!!!
Hallo
!
Ich
bräuchte
unbedingt
so
bald
wie
nur
irgendwie
möglich
das
hier
übersetzt
:
Das
ist
jetzt
schon
der
dritte
Tag
ohne
Stimme
.
Blöde
Grippe
.
Am
Donnerstag
muss
ich
auf
der
Bühne
eine
Irre
spielen
,
aber
wie
soll
man
kreischen
und
zetern
,
wenn
man
keinen
Ton
rausbekommt
?
Warum
werde
ich
immer
dann
krank
,
wenn
ich
es
gar
nicht
gebrauchen
kann
!?
Im
Vorhinein
herzlichen
Dank
an
einen
eventuellen
Beanworter
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Viele Stunden später: Was heißt hier eigentlich "dringende Übersetzung" ???
21.03.2012 20:39:13
viele Fehler
21780151
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Dringend
Übersetzung
!!!
Hallo
Zo
!
Hier
mein
Vorschlag
:
Αυτό
είναι
ήδη
η
τρίτη
ημέρα
χωρίς
η
φωνή
μου
.
Μια
γρίπη
-
μαλακίες
!
Την
Πέμπτη
πρέπει
να
παίξω
στη
σκηνή
μία
τρελή
,
αλλά
πώς
μπορείς
να
στριγγλίζεις
και
να
τσιρίζεις
χωρίς
η
φωνή
σου
?
Γιατί
είμαι
πάντα
άρρωστη
όταν
δεν
είναι
καθόλου
κατάλληλο
?!
Gute
Besserung
!
Aber
vielleicht
sollen
ja
auch
Irre
mal
zur
Ruhe
kommen
dürfen
?
Ciao
,
Tamy
.
21780161
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X