neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Blickfang?
Hallo, ich suche verzweifelt eine Übersetzung für das Wort "poutač". Meine Wörterbücher geben nur "Blickfang" her, aber ich vermute (hoffe), dass es noch andere Übersetzungen gibt. Weiß jemand weiter?
18492917
Hoj, Kolja ...
poutač = Blickfang (Hauptbedeutung), Plakat, Banner
neonový poutač = Neonreklame

Grußi - der Thomas
18494166
re: Hoj, Kolja ...
Hallo Thomas,

vielen Dank!
Ganz klar ist es mir trotzdem noch nicht: Der erste poutač befindet sich an einer Friedhofsmauer, also vielleicht tatsächlich ein Banner bzw. Reklametafel?

Der zweite poutač ist ein "bývalý mírový poutač". Irgendein Friedensdenkmal?

Díky napřed

Kolja
18495044
Hm ...
schwierig.
Da müsste man halt wissen, worauf sich dieser "Friedens- oder friedliche Blickfang" bezieht.

Kann ich dir jetz OOCH nich weiterhelfen.

"bývalý" is klar, heißt "ehemaliger" ... und "mírový poutač" is jedenfalls kein gängiger tschechischer Terminus.

Der Thomas
18495227
Obelisk
Es geht um einen Obelisk irgendwo in Ládví...

Grüße

Kolja
18495349
 
Hallo zusammen

Es sollen ja erhebliche Unterschiede zwischen der tschechischen Standartsprache (Nachrichten, Zeitungen, usw.) und den im Alltag gesprochenen Dialekten geben.

Ist die Situation vergleichbar mit dem spannungsvollen Verhältnis zwischen Schriftdeutsch und den vielen lokalen Dialekten in der Schweiz?

Erfahrungsgemäss verstehen Besucher aus Deutschland nur wenig bis nichts, wenn Sie zum ersten mal mit ungebremstem helvetischem "Kauderwelsch" konfrontiert werden.

Deutsch ist eben nicht gleich Schweizerdeutsch: andere Aussprache, andere Grammatik, anderer Wortschatz. Arme Deutsche, denn Schrift- oder Hochdeutsch ist in der Schweiz eine sehr ungeliebte Sprache. Jeder versteht Sie, aber die meisten sprchen sie nur widerwillig und dann mangels Übung etwas unbeholfen.

Wie ist das in Tschechien?

Muss ich mich auf frustrierende Erlebnisse gefasst machen?



Gruss:

Hans
18491871
Keine Angst, so schlimm ist das nicht. Liegt aber auch sehr an der Region. In Prag (und ca. 140 km Umkreis) verschieben sich manche Vokale ein bisschen (ý wird zu ej, é wird zu ý) und vor das o am Silbenanfang setzt man gern ein v (okno -> vokno, Olga -> Volga). Das ist aber schon das wesentliche, der Rest ist in Ordnung...
18495019
Danke Robert

Da bin ich ja beruhigt, ich habs mir viel schlimmer vorgesstellt...


Gruss:

Hans
18498289
 
freue mich über jede e-mail!!
suche jemand der mir dringendst hilft, jemand der ahnung von tschechien und tschechisch hat!
ist nur ein einzelnes wort, brauch dringest eure hilfe!
ich komme nicht mehr weiter, bin am ende mit meinem latein, oder, tschechisch ;-)

sinah88 (at) hotmail.com bitte helfen.

grüsse sinah
18491584
 
Übersetzung
Hallo, könnte mir das bitte jemand übersetzen:

Ich wünsche dir gute Besserung und alles Gute und das du bald wieder ganz gesund wirst
18490362
Hallo Thomas:
"Přeju ti brzké uzdravení a všecko dobré a ať jsi zase brzo úplně fit."
LG, ..::David::..
18497474
 
heeey
hay leute könnte mir bitte einer das gedicht von seite 363 übersetzten ganz oben??
naya also danke dann nochma...
18485728
Re: heeey
-erledigt-
..::David::..
18497467
 
übersetzen
Kann mir das bitte jemand übersetzen.

zatracený. Bez práce nejsou koláče

Danke im voras.
18485578
übersetzt
Namd, Tina,

"verhext (Adj). Ohne Fleiß kein Preis. (wörtlich etwa: Ohne Arbeit kein Kuchen.)"

Grußi - der Thomas
18485805
 
TRAUMMANN
ich habe auf nem festival einen so genialen mann kennengelernt und habe nun ein foto von ihm, mir und dem sänger meiner und seiner leiblingsband. das möchte ich ihm gerne schicken, via email...nun meine dringende bitte! ich würde ihm gerne etwas dazu schreiben...und er kann leider kein englisch und auch keine andere sprache,welche ich beherrsche!

wenn mir jemand helfen könnte...ich wäre so dankbar!!!

hier mal mein gedachter text:

ich grüße dich, traum meiner schlaflosen festival nächte ^^

hier das foto, welches meine beiden traummänner und mich vereint! müsste ich mich entscheiden, würde ich euch beide nehmn *smile*

ich hoffe wir sehen uns noch vor dem obscene extreme festival wieder! aber wenn wir uns sehen, müssen wir richtig feiern! vielleicht kann ich bis dahin schon ein paar sätze tschechisch - ich gebe mir mühe.
wenn nicht müssen wir eben unsere körper kommunizieren lassen *devil*

hier scheint die sonne - ich hoffe bei dir auch!
schreib mir doch mal zurück - hast du vielleicht auch bilder gemacht?

fühl dich herzlich umarmt, schöner mann!
alles liebe, ines!!!
18484716
Hallo ini:
"zdravím tě, sne mých probdělých festivalových nocí ^^

tak tady je ta fotka, která spojuje mě moje oba vysněné muže! kdybych se musela rozhodnout, vzala bych si vás oba *smile*

doufám že se ještě před tím obscene extreme festival zase uvidíme! ale jak se uvidíme, musíme to pořádně oslavit! možná už budu umět i pár vět česky - budu se snažit.
a když ne tak budem muset nechat komunikovat naše těla *devil*

tady svítí sluníčko - doufám že u tebe taky!
hezky odepiš - a neudělal's náhodou taky pár fotek?

srdečně tě objímám, hezký panáčku!
měj se krásně, ines!!!
"

Mach's gut, VLG ..::David::..
18497424
 
Seite:  386     384