Hallo, vielleicht könnt Ihr mir sonst bei diesem Text helfen.
Per tant, demanam la vostra col. laboraciò duent de ca vostra Fruits o Fruites de la Tardor. (setmana del 3 al 7 d`Octubre) Atentament, Les mestres d`Educaciò Infantil.
Fruits secs - Castanyes, anous, avellanes, pinyons, cacauets
Fruites - Codonys, caquis, taronges, clementines, pomes, ginjols, magranes, raim
Da scheint eine katalanische Fiesta (es geht um Früchte) im Oktober zu sein (3. bis 7.10.) und man bitte um eure Unterstützung.
Ich denke mal, ihr sollt den Kindern die Früchte mitgeben:
Trockenfrüchte: Kastanien, anous?, Mandeln, Pinienkerne, Erdnüsse
Früchte: Codonys, Caquis, Taronges, Klementinen, Äpfel,......
Die meisten Früchte kenne ich nicht bzw. kann ich nicht übersetzen, wie du sicher gemerkt hast.
Ich rate dir zum Kauf eines Wörterbuchs. Schau mal weiter unten wurde dir ein Tipp gegeben: Kauderwelschband.
Danke schön osita, das hab ich schon versucht, aber hier in Spanien, bekomme ich leider nur ein spanisches und nichts mit katalanisch :-( Bin schon überall am suchen kann aber nichts finden und online stöbere ich auch schon seit Tagen :-( Danke schön trotzdem
Ein Wörterbuch Catalán gibt es in jedem Geschäft in Spanien - glaube mir, ich sehe sie täglich im Regal stehen. Im Internet habe ich auf die Schnelle nichts gefunden.
(at) Osita, wir wohnen in Sa Coma .... und ich hab hier und in der Umgebung wirklich mittlerweile alles abgesucht :-( Immer nur spanisch und davon hab ich schon 2 hier liegen, die mir aber für die Kita überhaupt nicht weiterhelfen. Kannst Du mir sonst ein Geschäft sagen ?
www.amazon.de nachschauen und dort bestellen.
Jetzt fällt mir auch dein Problem auf: Du suchst Catalán - Deutsch :-))))) (und nicht etwa Catalán-Spanisch, *grins).
www.amazon.de: die schicken auch gegen hohes Porto nach Spanien. Oder du bemühst mal deine Familie in Deutschland (oder Ö / CH) und bittest, dass man dir eins dort bestellt und schickt.
hallo, in barcelona gibt es unter 10 Euro Catalan Wörterbücher in alle Sprachen. Auch ins Deutsche. Zu finden in allen grossen und kleinen Buchhandlungen
Es stand auf dem Zettel noch einen Absatz, vielleicht kann der noch weiter helfen, ich hatte ihn erstmal nicht geschrieben, da ich dachte das der schon "verjährt" sein könnte wg. September
Dia 21 de setembre aaribà la tardor i l`escola hem comencat a parlar sobre el tema. Hem pensat que seria molt interessant observar, tocar, olorar i tastar tots aquells fruits i fruites que durant aquest temps trobam.
Ist der sonst vielleicht im Zusammenhang noch wichtig ?
Also ich lese:
Am 21. September war der Tardor (keine Ahnung, wie man den auf Deutsch nennt, aber es scheint wohl derjenige zu sein, der das Obst mitbringt. Google halt mal das Wort..) in der Schule und es wurde über das Thema gesprochen. Man denkt, es sei sehr interessant, diese Früchte zu beobachten, anzufassen, zu riechen und zu fühlen.
So oder ähnlich, ich kann kein Catalán, nur castellano.
Hallo (at) Kattl. Danke schön. Kannst Du mir denn sagen, ob der Satz beinhaltet, ob wir von allem was mitbringen müssen ? War vorhin einkaufen aber die konnten od. wollten den Zettel nicht lesen können und von den Früchten hab ich ja noch nie was gehört :-( und in den Läden selbst, stehen die Früchte usw. auch nur aus spanisch, so dass mir das ja leider überhaupt nichts gebracht hat :-( Danke schön
ich denke nicht, dass ihr von allem etwas mitbringen müsst. ich verstehe es eher als aufzählung, was alles dazugehört.
schau einfach, was es so gibt im laden, das nach herbstfrucht aussieht (gibt es das wort herbstfrucht überhaupt?). vielleicht findest du ja sogar etwas, das garnicht auf der liste steht :-)
Hallo :o) Habe mal wieder einen Zettel aus der Kita bekommen. Kann mir jemand ein Wörterbuch oder was ähnliches aus dem Internet empfehlen ? Ich habe bislang nur ein Wörterbuch für Kinder gefunden und dort stehen leider nicht die Begriffe bzw. Worte die ich brauche. Möchte natürlich gerne erstmal selbst dann versuchen den Zettel zu übersetzen und würde anschließend Euch fragen, ob das so korrekt ist :o)))) Vielen lieben Dank.
Hallo alle miteinander!
Ich war die letzten 2 Wochen in Barcelona und hab dort ein Kinderbuch (Winnie the pooh) für meine Nichte gekauft. Da auf dem Buch aber so eine Plastikhülle drauf war, hab ich nicht bemerkt, dass das Buch katalanisch ist.
Nun bitte ich euch, mir den Text auf spanisch oder auf deutsch zu übersetzen!
Danke im voraus,
Lg Lisa
"Tigger només n'hi ha un"
Hola! Sóc en Tigger!
Quin ensurt! diu en Winnie. Per qué sempre dius hola i saltes al mateix temps?
Jo sóc un Tigger i el que m'agrada més és saltar i botar.
En Tigger no s'adona que aquesta afició que té de saltar a totes hores pot molestar molt els seus amics.
Sobretot molesta el Conill. En Tigger il salta al damunt a cada moment i li fa malbé l'hort.
Per això el Conill, en Winnie i en Garrí decideixen donar-li una llicó:
Anirem a fer un tomb pel bosc i quan no ens vegi... diu el Conill- ens amagarem!
I així ho fan. Els tres amics caminen a poc a poc darrere del Tigger que, com sempre, va saltant aquí i allà tot content. Fins que s'allunya molt i desapareix en la boira expessa.
Però, al final, és el Conill i no en Tigger, qui es perd al bosc. Sort que en Tigger el troba i el porta a casa en un tres i no res. I el Conill se n'alegra molt, de veure'l... Tiger, para de saltar!
I tots salten aquí i allà per celebrar que... en Tigger és únic i genial!
Tigger gibt es nur einen!
Hallo. Bin Tigger.
Was ein Schreck! sagt Winnie. Warum sagst du immer hallo und hüpfst dabei?
Ich bin Tigger und am liebsten springe und hüpfe ich.
Tigger merkt nicht, dass seine Leidenschaft, immer und überall zu hüpfen viele seine Freunde stören kann.
Vor allem stört es den Hasen. Tigger springt immer in seinem Garten und macht alles kaputt.
Deswegen entscheiden Hase, Winnie und Ferkel ihm eine Lehre zu erteilen:
Wir machen einen Ausflug in den Wald und wenn er uns nicht sieht, dann verstecken wir uns.
Und so machen se es. Die drei Freunde gehen langsam hinter Tigger her, der wie immer hier und dort ganz fröhlich hüpft. Bis er sich weit entfernt udn im dichten Nebel verschwindet.
Aber zum Schluss ist es Hase, nicht Tigger, der sich im Wald verläuft. EIn Glück, dass Tigger ihn findet und ganz schnell nach Hause bringt. UNd Hase freut sich ser, ihn zu sehen... Tigger, hör' auf zu hüpfen! (Oder aber: Tigger hört auf zu hüpfen, je nach Kontext)
UNd alle hüpfen herum und feiern, daß Tigger einzgartig ist und genial (im Sinne von einfach toll!)
Eine SMS:
Lluita pels teus somnis, téstant! La vida cau i la pluja el sol ens pot aixugar, sempre canvia la iluna pren el que et vulgui donar! Fes que siguin teus
...
Ich hab versucht es per online dictionary zu übersetzen, bin aber kläglich geshceitert. Kann mir jmd. helfen? Vielen Dank!
Kämpf für deine Träume, ??!! Das Leben fällt und der Regen, die Sonne können uns trocknen, der Mond ändert sich immer, nimm was sie dir gibt. Macht das sie dir gehören.