was heißt:"Deseo mucho que regreses algun dia y volverte a ver para conocerte meja, porque los pocos momentos que estuvimos juntos, me sentia muy bien contigo. A milado me estaba empezando a ilusionar contigo, extrano mucho tu sonrisa tirna ya la vezpicara.
Ahora que no te tengo me da angustia conmigo mismo por no saber ingles o aleman porque te queria dein muchos kasas y especialmente lo que estaba empejamdo a sentir por ti!! auf deutsch??
Ich wünsche mir sehr, dass Du eines Tages zurückkehrst; ich möchte Dich wiedersehen, um Dich besser kennenzulernen, denn während der kurzen Zeit,die wir zusammen waren, fühlte ich mich in Deiner Gegenwart sehr wohl. Ich begann, mich über Dich an meiner Seite zu freuen, ich vermisse sehr Dein gleichzeitig fröhliches und schelmisches Lächeln.Jetzt, wo Du nicht mehr bei mir bist, ärgere ich mich über mich selbst, weil ich weder Englisch noch Deutsch kann und ich Dir doch viele Dinge sagen wollte, insbesondere, dass ich begonnen habe, viel für Dich zu empfinden!
Avion DC 10 540 de Iberia.Nueve mil metres de altura.Kosei Murata esta nerviso. son las 20.30h del martes13. a las 20.40h la azafata dice:
Dentro de unos momentos tomaremos tierra en el aeropuerto de El prat.
-?El Prat? ?Que significa El prat? -piensa Kosei.
-Perodne, -pregunta a su vecino de asiento- que significa El Prat?
was heißt das genau
also ich habs soweit verstanden: Der Flug DC10 540 nach Iberia.9000 meter von altura. Kosei Murat ist nervös. ??? ab dann heißt es" es ist 20.30 uhr der 13te ein Dienstag?? und weiter??? versteh nur bruchstücke kann mir jmd helfen???
Der Flugzeug DC10 540 von Iberia. 9000 Meter hoch. Murat ist nervös. Es ist 20:30 der Dienstag 13te. Um 20.40 sagt die Stewardeß (?):
Gleich werden wir in "El Prat" landen:
-¿El Prat? ¿Was bedeutet El Prat? - denkt Kosei.
-Entschuldigung, -fragt er die Reisenachbar (?)- was bedeutet "El Prat"?
Hallo Tico, Stewardess wird auf alle Fälle verstanden. Aber seit einiger Zeit hat es einen eher negativen Einfluß, daher sagt man im Allgemeinen "Flugbegleiter/-in".
Ich wollte dich damit nicht kritisieren, sondern nur helfen.
En algunas agencias de vuelo de Espanya se dice tripulante en vez de azafata, asi cambian las cosas, no es nada más. Creo que es por ser más diplomático y menos sexista, es decir intentar políticamente correcto, ya sabes chorradas a veces pero bueno... Te deseo un buen domingo
Flugzeug DC 10 540 Iberia. In 9000 m Höhe. Kosei Murata ist nervös, es ist 20.30 Uhr an einem Dienstag den 13. (ist äquivalent zu einem Freitag der 13. in Deutschland - Aberglaube und soweiter, Angst es könnte noch was passieren). 20.40 Uhr verkündet die Flugbegleiterin: Wir werden in Kürze auf dem Flughafen "El Prat" landen.
"El Prat", was heißt das, denkt Kosei.
- Entschuldigen Sie, fragt er seinen Nachbarn neben sich, was bedeutet "El Prat"?
Brauch dringend hilfe was heißt :"me veo obligado a esvibirte estas palabras para dicirte, que no me siento bien, desde que te has ido
de mi lado; estoy mas triste que nunca, porque pienso que no te vere mas." auf deutsch?
..ich sehe mich gezwungen dir diese Worte zu schreiben, um dir zu sagen, daß ich mich nicht gut fühle, seit du von mir weggegangen bist (genauer ... von meiner Seite); ich bin so traurig wie noch nie, weil ich denke/glaube, daß ich dich nicht mehr sehen werde.
Dile a Nicole que la quiero mucho...
(bis dahin ist es Spanisch und heißt "Sag Nicole, dass ich sie sehr liebe..." der Rest ist Englisch und wohl unmissverständlich.