Letzte Nacht hat es geschneit. Dächer, Bäume und Gras ist 1-2 cm mit Schnee bedeckt. Auf den Straßen liegt kein Schnee. Alles Gute für Dich, liebe Grüße.
Anoche nevó. Los tejados, los árboles y la yerba están cubiertos con 1-2 centímetros de nieve. No hay nieve en las calles. Que te vaya bien. Cariñosos saludos.
Grüße
Jordi
Haciendo historia... antes, cuando este foro era para las personas que querían aprender... se pedía una versión... O bien, los nativos se limitaban, esperaban que los amigos alemanes que querían dar sus traducciones para ayudar, la dieran! Ahora... claro, los tiempos cambian... tenemos personas, o una persona, que traduce de inmediato... limitando a quienes quieren... querrían ayudar! Los tiempos vcambian, desgraciadamente para mal, seg
ún mi opinión!
El foro, todos los foros de Pauker, se rigen por unas Spielregeln. La ayuda a los demás, desinteresada, es el fundamento. Las interpretaciones particulares son muy respetables,
pero no son más que eso. El respeto, la cortesía y las reglas de la buena educación son fundamentales. Yo, personalemente, espero que así siga siendo.
Haciendo historia... antes, cuando este foro era para las personas que querían aprender... se pedía una versión... O bien, los nativos se limitaban, esperaban que los amigos alemanes que querían dar sus traducciones para ayudar, la dieran! Ahora... claro, los tiempos cambian... tenemos personas, o una persona, que traduce de inmediato... limitando a quienes quieren... querrían ayudar! Los tiempos cambian, desgraciadamente para mal, según mi opinión!
Wenn sich die Zeiten geändert haben, dann nach meinem Eindruck vor allem in der Weise, dass (auch) im Spanisch-Forum die Anzahl von Übersetzungsanfragen stark zurückgegangen ist. Das gilt fast für alle Foren. Deutlich herausragende Ausnahme ist dank transnationaler Liebesangelegenheiten (respektive –problemen) das Türkisch-Forum. Das fundamentale Problem erscheint mir der (offenbar) zu geringe Bekanntheitsgrad von “Pauker” im Vergleich zu konkurrierenden Foren.
Dass jordi gelegentlich schnell übersetzt ist aus meiner Sicht wahrlich nicht der Kern des Problems!
Für mich waren seine Beiträge im übrigen immer hilfreich.
Ciao, Tamy.
Danke Tamy, Tienes muchísima razón en lo del bajonazo de petición de traducciones en todos los foros de Pauker. También lo he notado en otros foros que conozco. Por cierto, siempre he apreciado tus traducciones aquí, así como las de los foros de francés e italiano que miro de vez en cuando.
Saludos
Jordi
ich bin ganz am Anfang beim spanischen, jedoch habe ich in der Arbeit oft mit Spanisch sprechenden Teilnehmern zu tun , und da gibt es ganz oft nur standard fragen die ich nicht sagen kann und vielleicht kann mir jemand helfen ? :)
1. Frage wäre : Haben Sie einen Dolmetscher?
2. : Sie brauchen einen Termin ( bei uns )
3. Wir müssen einen einstufungstest mit Ihnen machen.
4. Wann haben Sie immer zeit ? Vormittags ? Nachmittags?
Das wäre schon mal super wenn ihr mir helfen könntet :)
1.¿Tiene usted un intérprete?(sing) ¿Tienen ustedes un intérprete? (plur)
2.Usted necesita una cita (sing) Ustedes necesitan una cita (plur)(*)(**)
3.Tenemos que hacerle a usted una prueba de nivel (sing) Tenemos que hacerles a ustedes una prueba de nivel (plur)
4.¿Cuándo suele usted tener tiempo?(¿Por la mañana?)(¿Por la tarde?)(sing) ¿Cuándo suelen ustedes tener tiempo? (¿Por la mañana?)(¿Por la tarde?) (plur)
* (bei uns)= (con nosotros) braucht man nicht zu sagen
** Man könnte auch sagen: Tiene usted que pedir una cita/Tiene usted que concertar una cita (sing) Tienen ustedes que pedir una cita/Tienen ustedes que concertar una cita (plur)
------
Grüße
Jordi
ich habe mich jetzt bei sofatutor.com angemeldet um Spanisch online zu lernen. Was haltet ihr denn eigentlich davon? Meint ihr man kann über eine solche Plattform eine Sprache erlernen oder eher nicht so?
Warum in die Ferne schweifen, wenn das Gute liegt so nah?
Du kannst hier bei uns Spanisch lernen, sowohl im Forum, indem zu Fragen stellst, in den alten Beiträgen liest und selbst Übersetzungshilfe anbietest, als auch über unser sehr komplettes Wörterbuch, die Lektionen und den Vokabeltrainer.
Hast du dir schon einmal links die Menüpunkte angesehen?