Wäre es nicht etwas sinniger, wenn man das "Ich bin zu dumm, mir mit einer kleinen Katakana-Tabelle meinen Namen zusammenzusuchen" irgendwohin auslagern könnte? Gleiches gilt für "coole" Tattoos.
Dann hätten wir hier so um die 10 Beiträge und alles wäre schön übersichtlich, meint ihr nicht?
Achja, hallo erst einmal. Seid darauf gefasst, dass ich euch mit Fragen löchern werde ...
hi,
was findest Du so schlimm daran, Leuten zu erkären, wie ihr Name auf Japanisch geschrieben wird? Deswegen gibt es doch dieses Forum. Ich bin mir sicher, dass die meisten, die nach ihren Namen fragen, keine Ahnung von Katakata, etc haben. Woher auch.
Und die Sache mit den Tattoos ... besser die holen sich hier eine Meinung, als dass sie sich von 'nem ahnungslosen deutschen Tätowierer irgendwelche falschen Schriftzeichen auf die Haut verewigen lassen (wie zum Beispiel diese Sängerin aus dem Otto-Katalog. Peinlich, peinlich...).
Schlimm finde ich es nicht, nur halt, wie schon erwähnt, etwas unübersichtilch, da so die richtigen Fragen etwas untergehen. Und allgemein bin ich nicht so der Freund von Fragen, die sich mithilfe von Google innerhalb weniger Minuten klären lassen könnten - auch wenn ich sie selbst stelle .. argh.
Der Otto-Katalog hat mich jetzt neugiereig gemacht, .. egal.
Also gleich zwei recht dumme Fragen, sorry:
1) Im Internet liest man des öfteren 「
ob Du hier im Forum immer die richtigen Schriftzeichen bekommst möchte ich echt bezweifeln. Sicher sein kannst Du eigentlich nur, wenn Du Dich an einen seriäsen Übersetzer hälst, der auch über graphische Gestatlungsmöglichkeiten verfügt, die angemessen sind. In Deutschland gibt es z.B. die Internetseite www.wintersturm.de auf der man solche Sachen ordern kann.
hallo, habe eine Seite für japanische Tattoos gefunden: http://japanese.about.com/gi/dynamic/offsite.htm?site=http://www.hartnett.eclipse.co.uk/
oder:
http://japanese.about.com/gi/dynamic/offsite.htm?site=http://ninomiya.net/kanji/
oder:
http://japanese.about.com/gi/dynamic/offsite.htm?site=http://www.takase.com/TattooDesign/TattooDesign.htm
oder:
http://japanese.about.com/gi/dynamic/offsite.htm?site=http://www2.japanese%2Dname%2Dtranslation.com/jntshop/kanji%5Fshop.html
Hab mir nicht alles angeguckt, aber bei dem 2. Link möcht' ich abraten, sich davon irgendeinen Namen aufzutättowieren (sowas ist sowieso 'ne scheiß Idee)...
Japaner schreiben ausländische Namen generell in Katakana. Wenn sie in Kanji geschrieben stehen, so wie auf der Seite, sehen sie zwar schön aus und haben möglicherweise auch eine ganz nette Bedeutung, aber es steht ja nicht drauf, dass sie japanisch sind (erkennt man nur an manchen Zeichen). Wenn ein Chinese das liest (und davon gibt's in Deutschland m.W. viel mehr), ergibt das nicht mal von der Aussprache her noch Sinn.
Beispiel
hi,
1. "sowas ist sowieso 'ne scheiß Idee", wie war das noch mit Deinem lieben Tipp "die Nettiquette wahren"!!! Nun tu mal nicht alle, die sich ein schönes Japanisches Tattoo machen lassen wollen, in einen Topf.
2. Ja, jetzt kommt wieder dieses Thema mit "ausländische Namen nur in Katagana". Bei offiziellen Sachen (Behördengänge, etc) wäre Katagana sinnvoll (für Ausländer), aber es geht hier um Tattoos, und das ist eine Art von Kunst. Da ist der Kreativität keine Grenzen gesetzt. Da raten sogar die Japaner den Ausländern den Namen in Kanji zu schreiben. Hast recht, Katagana oder Hiragana sieht echt nicht schön aus auf der Haut.
3. Danach dürfte man sich ja gar nichts auf die Haut tätowieren lassen, da es immer eine Sprache gibt, auf der sich das tätowierte Wort nicht schön anhört. Außerdem glaube ich, dass die Chinesen recht schnell begreifen, dass etwas auf Japanisch geschrieben ist. Die Japaner benutzen nur die alten Kanjis, während die Chinesen viele der alten vereinfacht haben. Aber für Chinesisch bist du ja der Experte.
lg
1. Okay, nagut, haste Recht. Bin nicht gut auf Tattoos zu sprechen. Und es gibt in der Tat sehr schöne chinesische/japanische Tattoos...
3. Hm, ich weiß nicht genau. In "Mainland China" hat man zwar wirklich die vereinfachten Zeichen, in Hongkong, Taiwan und Macao aber nicht. Die Japaner haben auch ein paar selbst-vereinfachte... manchmal erkennt man da, ob's Japanisch, Traditionelles oder Vereinfachtes Chinesisch ist. Aber eben nicht immer. Nuja...
hi
ich dachte es seien ziemlich viele "Kanjis" in China vereinfacht worden. Wenn ich mir am Kiosk die Chinesischen Zeitungen anschaue, dann muss ich bei fast jedem 2. Kanji feststellen, dass es das so auf Japanisch gar nicht gibt.
Gab's da nicht mal vor 30 Jahren oder so so'ne Art neue Rechtschreibreform?
Ja, gibt's. Ist sogar schon 46 Jahre her. Aber die werden eben nur in Mainland China und ich glaub Singapur angewandt und nicht in Hongkong, Macao, Taiwan, Malaysia oder Übersee.
Naja, und es sind zwar wirklich viele Zeichen, aber die Chance besteht, dass ein Name auch mal auf Chinesisch genauso aussieht wie auf Japanisch. :>
Was Du schreibst ist einfach nicht korrekt. Westliche Namen werden in Japan immer in Katakana
(ja ,es heisst Katakana und nicht Katagana!) dargestellt und kein Japaner wird einen Kanjischriftzug als westlichen Namen identifizieren - Wer sich japanische Kanji als Namen auf die Haut macht, begeht also einfach eine Dummheit .Das hat nichts mit Ästhetik zu tun - sondern mit Inhalt. Bedeutungskanji und auch Namen in Katakana finde ich vollkommen ok, wenn man das mag. Einzige Ausnahme sind bestimmte Namen, deren Träger so berühmt sind, dass Sie eigene Kanjischreibungen verwenden (z.B. berühmte Fussballspieler - diese Namen sind dann aber nicht ausspracheorientiert) und Namen, die es in Japan auch gibt.
"Da raten sogar die Japaner den Ausländern den Namen in Kanji zu schreiben"
Glaub ich wirklich nicht!
Möchte mal empfehlen, auf der Internetseite www.wintersturm.de die Sektion zur Namensschreibung "Namen auf japanisch" nachzulesen - da wird von Leuten die Ahnung haben die ganze Sache erklärt.
"Katagana oder Hiragana sieht echt nicht schön aus "
Gibt durchaus fetzige Fonts, mit den die Katakana besser wirken, als viele dahingekritzelte Kanji. Beispiele findet man ebenfalls auf der genannten Internetseite.
Hallo... hätte mal ne frage, meine freundin will sich ne tattoo machen lassen was "in the shadows" als kanji symbol bedeuten soll, kann mir das mal jemand übersetzen bzw mir sagen wo ich danach suchen kann, wär echt lieb danke!
na, war das freundlich genug für dich, André?!
Ja, war es in der Tat. Auch wenn dies hier ein relativ anonymes Forum ist, solltest du nämlich wenigstens die Nettiquette wahren.
Und der Ausländisches-Zeugs-Tättowieren-ist-doof-Meinung kann ich mich nur anschließen. Das was auf Englisch oder Deutsch vielleicht "cool" klingen und auf Chinesisch oder Japanisch wohl auch "cool" aussehen mag, wirkt für die Muttersprachler selbigen eher lächerlich. Und dann am besten noch falsch tättowiert... *g*