Deutsch▲ ▼ Kurdisch▲ ▼ Kategorie Typ
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken
bexşîn Präsensstamm: bexş
+ Präsensvorsilbe: di
ez dibexşim
tu dibexşî
ew dibexşe
em dibexşin
hûn dibexşin
ew dibexşin
Verb
Im Menü anzeigen.
Di pêşekê de nîşan bide. infor Informatik Redewendung
Präfix Vorsilbe Präsens (Verb) Beim Präsens wird di(+Verb)vorangestellt.
di Verb
in Abklärung der Grundsätze des Islams
di beyana erkanê Islam de Redewendung
▶ seit
di Adjektiv, Adverb
hinweg
di... re
▶ vorbei
di...re Adverb
hinfallen
di ... werbûn Verb
schließlich
di dawiye de Adverb
zur selben Zeit
di eynê demê Redewendung
zur gleichen Zeit
di eynê demê Adverb
unterwegs
di rê de Adverb
im Haus, in dem Haus (wen oder wem,wessen) Haus, feminin/sing. ê
di malê de malê
zweckmäßig
di cih de Adjektiv
▶ zwischen
di nav...da
beiläufig
di bogrê re Adjektiv
unverzüglich ~, sofort, plötzlich, auf der Stelle
di cîh de Adjektiv
im gleichen Augenblick /Moment
di eynê demê
ehemals
(di) berê de Konjunktion
▶ daneben
di cem de Adverb
innerhalb
di hundirî ... de Adverb
ehedem (geh. für vormals)
(di) berê de Konjunktion
betreffend ~, betreffs, über
di derheqê...de Adverb
Abschied nehmen transitiv Präsens: di + xwaz
ez dixwazim;
tu dixwazî;
ew dixwaze;
em dixwazin;
hûn dixwazin;
ew dixwazin;
xatir xwestin [xatir dixwaz (Präsensstamm/Präsensvorsilbe di)]
Verb
anstelle von
di dewsa yekî de Präposition
darunter, drunter, unter
di bin ... re / de Präposition
einstweilen
di wê demê de Adverb
daherum
di wên hêlan de Adverb
darüber, drüber ugs. , über
di ser ... re / de Präposition
in der dritten Klasse eigentlich sisêyan aber nie langer Vokal vor y
di sinifa siseyan da
dazwischen, zwischendurch, zwischen
di nav; di nav .... de / re Präposition
gelegentlich
di hên derfetan de ~, caran, carcarn
Adjektiv, Adverb
hervorsprudeln intransitiv Verlaufsform: sprudelt gerade hervor, ist am hervorsprudeln; einen Strahl machen: macht gerade einen Strahl, ist einen Strahl am machen; herausspritzen: ist am herausspritzen, spritzt gerade heraus
beliqîn Präsens: di+ beliq + Personalendungen
Verb
budgetär, das Budget betreffend
di derheqê bûceyê de Adjektiv, Adverb
hinweg [Beispiel: wir sind hinweggegangen
di... re [nimûne: em di çûne re] Adverb
beten transitiv
di'a kirin Verb
Wer rastet, der rostet! wörtlich: Wasser verfault in den Tümpeln!
Av di gola da digemire! Redewendung
einschläfern, zum Schlafen kommen transitiv
kaus kausativ di xew xistin Verb
backen, kochen transitiv irreg. Verb [deutsch irreg. Verb; Quelle spanisch deutsch Universalwörterbuch, kurdische Quelle: Kurmancî- Deutsch Wörterverzeichnis Temel und Koç]
pêtin Präsens[stamm: pêj
+ Präsensvorsilbe di
+ Personalendungen
Verb
wünschen transitiv Präsens: di + xwaz + Personalendungen
xwestin Präsensstamm: xwaz
Verb
in etwas eindrucken transitiv in etwas drucken [Auflage,Presse, veröffentlichen]
di tiştekî çapkirin Verb
ich bitte um Erbarmen... Ausruf
ez di bextê ... de me relig Religion Substantiv
Erst in schweren Zeiten wird sich zeigen wer ein wahrer Freund ist
Dost di roja tengda beludibe Spr Sprichwort Substantiv
Willkommen auf pauker.at!
Tu bi xêr hatî li pauker.at! Redewendung
[Die] Ergebnisse werden gespeichert.
Encam di pel hatine tomar kirin. infor Informatik
einkerkern [ins Gefängnis werfen fig. , im Gefängnis festhalten] transitiv
di zindanê de girtin Verb
schütten ~, verschütten
Präsens
ich schütte /ez dirêjim;
du schüttest /tu dirêjî;
er, sie, es schüttet / ew dirêje;
wir schütten / em dirêjin
ihr schüttet / hûn dirêjin
sie schütten / ew dirêjin
rêtin Präsensstamm: rêj
Präsensstamm + Präsensvorsilbe di: dirêj + Personalendungen
Verb
Ein Grashalm bleibt nicht unter einem Stein
Giya di bin kevira da namîne Redewendung
scheißen ugs umgangssprachlich
rîtin Präsensstamm: rî
Präsensstamm + Präsensvorsilbe di: dirî + Personalendungen
Verb
sich zusammennehmen transitiv
xwe şidandin şidandin vtr; Präsens: di + şidîn + Personalendungen
Verb
belebt sein [Gemüt] intransitiv
coşîn [vitr] Präsensstamm: coş
Präsens: di + coş + Personalendungen
Verb
Darm entleeren
rîtin Präsensstamm: rî
Präsensstamm + Vorsilbe di: dirî + Personalendungen
Verb
(im Wasser) ertränken transitiv
kaus kausativ di avê de fetisandin Verb
abbauen transitiv Präsensstamm: x
Präsensvorsilbe: di
dix (insges. Stammgebilde)
1.Pers. Ez dixim;
2.Pers. Ez dixî;
3.Pers. Ez dixe;
1.Pers. Pl. dixin;
2.Pers. Pl. dixin;
3.Pers. Pl. dixin;
hevde xistin Präsensstamm: x
Präsensvorsilbe: di
dix (insges. Stammgebilde)
1.Pers. Ez dixim;
2.Pers. Ez dixî;
3.Pers. Ez dixe;
1.Pers. Pl. dixin;
2.Pers. Pl. dixin;
3.Pers. Pl. dixin;
Verb
Tu was Gutes ohne nachzufragen
Xêra bike û di avê da berde. Redewendung
vergießen [irreg. Verb] Präsens:
ich vergieße / ez dirêjim;
du vergießt / tu dirêjî;
er,sie,es vergießt /ew dirêje;
wir vergießen / em dirêjin;
ihr vergießt /hûn dirêjin;
sie vergießen / ew dirêjin;
rêtin Präsensstamm: rêj + Präsensvorsilbe di
Verb
explodieren [explodiert sein, am explodieren] intransitiv Präsens: di + teq + Personalendungen
teqîn [vitr.] Verb
Aufstand der kurdischen Kultur in der Hawar Zeitschrift
Raperîna çanda kurdî di kovara Hawarê de
Transkription lat. lateinisch -en f
Transkription 1. a) lautgerechte Übertragung in eine andere Schrift; b) fonetische Umschrift 2. Umschreibung eines Musikstückes in eine andere als die Originalfassung
spätlat.: transcriptio Übertragung, transcribere übertragen
transkriptyon lat. lateinisch - f
transkriptyon (di transkript) [...o̲n..] {f}; hevwatê: biyanî
lat. lateinisch Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.11.2024 0:37:36 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen
Häufigkeit 8