neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Hey, ich muss in meinen Anfängerkurs Portugiesisch ein Präsentation über die Serra da Estrela halten. Wie sagt man das auf Portugiesisch: Ich möchte gern eine Präsentation über die Serra da Estrela halten (EP). Vielen Dank für eure Hilfe!
21322441
Wo ist denn dein Selbstversuch ???
21322818
 
deutsch-portugisisch
Hallo an Alle!
Kann mir jmd übersetzen was "nur mit Liebe" oder "nicht ohne Liebe" auf portugisisch (bras.-port.) heisst?
Der Kontext ist "kein Sex ohne Liebe" :P.
Vielen Dank im Vorraus!
21321471
Re: deutsch-portugisisch
Bitte erst ein Selbstversuch!
Anschließend helfen wir gerne weiter.
:-)
21321488
Re: deutsch-portugisisch
sò com amor-nur mit Liebe?
não sem amor-nicht ohne Liebe?
21321527
Re: deutsch-portugisisch
"só" - sonst gut!

:-)
21321533
Re: deutsch-portugisisch
Vielen Dank schonmal :)!
Der Spruch soll für ein Tattoo sein. Sag mir doch bitte mal welcher dir / euch besser gefällt. Und kannst du mir noch die genaue Rechtschreibung, also Groß-/Klein nennen?
Abraco
21321543
Re: deutsch-portugisisch
Nur der Akzent war falsch, sonst stimmt alles.
Zur Groß- und Kleinschreibung: Im Portugiesischen werden nur der Satzanfang und Eigennamen großgeschrieben.

Aber überleg dir das gut, das bekommst du nie mehr weg!!
21321896
Re: deutsch-portugisisch
Mit etwas Glück gibts übermorgen ein Foto ;).
21322934
 
gelöscht
Administratorosita.a: Da du nicht angibst, ob die Person noch lebt oder seit wann sie tot ist, wurde der Text gelöscht: Urheberrecht.
21321200
 
Ok. Te falo algo esta semana ok. bjo dorme bem. uma vontade de xxxxxx vc novamente.

vielen Dank!
Administratorosita.a: Die Schweinereien habe ich rausgelöscht.
21320604
Hi angelsari,
ich hoffe, du verstehst gar kein Portugiesisch, denn das Posten von sehr "rüden" Ausdrücken ist hier nicht gerne gesehen.

Dein Text bedeutet:
Ok. Ich spreche diese Woche mit dir ok. Kuss, schlaf gut. Habe den Wunsch, wieder mit dir Liebe zu machen.
21321287
Ooops, wusste nicht, dass der letzte Satz so etwas bedeutet und möchte mich entschuldigen. Aber danke, dass es trotzdem übersetzt wurde!
21321407
 
Disney-gravur von Englisch in BP :)
Hallo.. vielleicht kann mir hier bei der Übersetzung von diesem Satz (der auf einem Ring von walt disney eingraviert ist) Englisch -> bras.Portugiesisch geholfen werden?! :)

"Think of a Wonderful Thought"

Vielen Dank
21312626
Versuch:

Pense num pensamento maravilhoso!
21312645
Mir sind da zu viele pens.... drin, auch wenn es natürlich richtig übersetzt ist.

Pense numa idéia maravilhosa.
Imagine um pensamento maravilhoso.

Mal sehen was thirdeye sagt :-).
21312948
... hatte ich mir auch überlegt, aber im Englischen ist das ja genauso - und wohl bewusst so gewählt: "think ... thought" (und im Deutschen wäre das "denk ... Gedanken".
21312991
Vorschlag
Was ist mit (sich)"erinnern"? Gibts im Portugiesischen das Wort "recordar, acordarse" wie auf Spanisch auch?
21313428
... es gäbe sicher noch einige Möglichkeiten, aber dann ginge ja das Wortspiel kaputt.
;-)
21313440
ich finde Deine Vorschläge besser

aber wenn Fay eine wortwörtliche Übersetzung haben möchte, dann Bramigos Vorschlag
21313521
=) vieeelen Dank für Eure Hilfe !!
21313607
 
Hallo! Ich lese gerade das Buch "Tom Sawyers Abenteuer" und gleich am Anfang gibt es ein Wort, das ich nicht verstehen kann.

Ich habe schon nach diesem Wort im Internet gesucht, hatte aber keine Übersetzung gefunden. So lautet der Satz:

"Selten oder nie sah sie hindurch nach einem so kleinen Ding wie einem Jungen; es war nämlich ihre Staatsbrille, ihr ganzer Stolz, geschaffen für Eleganz."
21311100
Sie will mit dieser Brille "Staat machen", protzen, Eindruck schinden - port. "ostentar".

Gruß,
bramigo
21311829
Wobei sich das für mich nach falscher Übersetzung anhört, denn "mit einer Sache/einer Person Staat machen", das sagen wir natürlich im Deutschen, aber von meinem Kind würde ich dennoch nie behaupten, es sei mein "Staatskind". Und ich habe auch kein "Staatsauto".
Gut ,die Diskussion gehört ins Forum der dt. Grammatik :-), ich weiß.

LG
21313426
Bitte schön!
Gern geschehen!

Gruß,
bramigo
21324525
 
danke, es war sehr gut dein seminar, wünsche dir noch viel erfolg. grüsse aus deutschland..
  21309418
Wer lesen kann, ist einfach im Vorteil!
21309530
 
Seite:  1300     1298