Hallo an Alle!
Kann mir jmd übersetzen was "nur mit Liebe" oder "nicht ohne Liebe" auf portugisisch (bras.-port.) heisst?
Der Kontext ist "kein Sex ohne Liebe" :P.
Vielen Dank im Vorraus!
Vielen Dank schonmal :)!
Der Spruch soll für ein Tattoo sein. Sag mir doch bitte mal welcher dir / euch besser gefällt. Und kannst du mir noch die genaue Rechtschreibung, also Groß-/Klein nennen?
Abraco
Nur der Akzent war falsch, sonst stimmt alles.
Zur Groß- und Kleinschreibung: Im Portugiesischen werden nur der Satzanfang und Eigennamen großgeschrieben.
Aber überleg dir das gut, das bekommst du nie mehr weg!!