neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
bitte wenn ihr es übersetzt schreibt den deutschen satz bitte bitte dazu damit ich auch weis was wohin gehört oder mit den nummern.ich danke euch schon mal im voraus.es sollte bitte alles auf kurmanci übersetzt werden. danke danke

ich liebe dich weil...
1)du der schlüssel zu meinem glück bist
2)ich all meine gefühle dir schenke
3)ich dir vertrauen kann
4)du der grundstein für meine seele bist
5)du dich bemühst ein guter vater zu sein
6)du für uns kämpfst
7)ich dieses kribbeln im bauch habe
8)du die sonne in meinem leben bist
9)du für mich da bist wenn ich dich brauche
10)du mich zum lachen bringst
11)du für mich der himmel auf erden bist
12)du jeden morgen fragst "was soll ich anziehen?"
13)ich mit dir die schönsten stunden meines lebens verbringe
14)ich nicht schlafen kann wenn du nicht da bist
15)du mich stark machst wenn ich schwach bin
16)es schön ist dich zu berühren
17)du mich so nimmst wie ich bin
18)mein herz schneller schlägt wenn du da bist
19)du eine männliche zicke bist
20)ich dich vermisse wenn du nicht da bist
21)du immer deine meinung sagst
22)du gefühle zeigen kannst
23)du immer du bist
24)du versuchst nüchtern zu wirken wenn du getrunken hast
25)du da bist
26)ich jemanden wie dich immer gesucht habe
27)du mir soviel wärme gibst
28)du mich liebst
29)du mir geborgenheit gibst
30)ich mit dir alt werden möchte
31)du nachts so schrecklich schnarchst
32)du ein macho bist
33)du dich nicht verändern lässt
34)du treu bist
35)wir uns ähnlicher sind als su glaubst
36)wir eine wunderschöne,einzigartige tochter haben
37)ich dich einfach liebe

also ich wäre euch wirklich dankbar wenn ihr mir helfen würdet es zu übersetzten da es zum geburtstag sein soll. auch wenn ihr es naturlich machen könnt wann ihr wollt wäre es klasse wenn es bis in 2 wochen fertig wäre. nochmals danke an alle die mir helfen
19360074
Liebe Maxii!

Ich habe Deinen Übersetzungswunsch gesehen und versuche ihn in den nächsten Zeit zu übersetzen.
Danke für Dein Verständnis

LG, Hejaro
19361938
Liebe Maxii!

Es tut mir leid, dass Du solange auf Deine Übersetzung warten müsstest.
Ich hatte in der letzten Zeit viel zutun gehabt.

Hier ist ein Teil von Deiner Übersetzung.

ich liebe dich weil...
Ez hej te dikim, jiber ku...

1)du der schlüssel zu meinem glück bist
Tu kilîta (mifte) siûda min i.

2)ich all meine gefühle dir schenke
Ez dilê xwe hemûyê pêşkêşî te dikim

3)ich dir vertrauen kann
Ez bawerîya xwe bi te tîn im.

4)du der grundstein für meine seele bist
Tu bingeha ruhê (rihê) min î.

5)du dich bemühst ein guter vater zu sein
Tu zehmetî didî xwe bavek baş bî.

6)du für uns kämpfst
Tu jibo me dixebit î.

7)ich dieses kribbeln im bauch habe
Ev coşandin di jikê min de heye.

8)du die sonne in meinem leben bist
Tu roja di jiyana min de yî.

9)du für mich da bist wenn ich dich brauche
Tu ji min re amade yi, wextê tu ji min re hewce bibî.

10)du mich zum lachen bringst
Tu kenê min tîn î.

11)du für mich der himmel auf >> mehr erden bist
Tu jibo min ezman liser >> zêde erdan bî.

12)du jeden morgen fragst "was soll ich anziehen?"
Tu her sibe pirsîyar dik î, "ez çi wergir im?"

13)ich mit dir die schönsten stunden meines lebens verbringe
Ez bi te re saetên herî xweş yên jiyana xwe dibûrîn im.

14)ich nicht schlafen kann wenn du nicht da bist
Ez nikar im razim, wextê tu ne li mal bî.

15)du mich stark machst wenn ich schwach bin
Tu qûwetê didî min, wextê ez nexurt bim.

16)es schön ist dich zu berühren
Ez destê xwe li te bidim.

17)du mich so nimmst wie ich bin
Tu min wisa qebûl dikî, ez çawa bim.

18)mein herz schneller schlägt wenn du da bist
Dilê min bi lez lêdixe, wextê tu li mal bî.

20)ich dich vermisse wenn du nicht da bist
Ez bêrîya te dikim, wextê tu ne li mal bî.

21)du immer deine meinung sagst
Tu her wext fikra xwe dibêj î.

22)du gefühle zeigen kannst
Tu dilîtîyê nîşan didî.

23)du immer du bist
Tu her tu yî.

24)du versuchst nüchtern zu wirken wenn du getrunken hast
Tu tesîra li xwe dernaêxî, wextê wexwarî be.

25)du da bist
Tu li mal bî.

26)ich jemanden wie dich immer gesucht habe
Ez her li kesekî wekî te digerîyam (digeram).

27)du mir soviel wärme gibst
Tu wisa zêde min germ dik î.

28)du mich liebst
Tu hej min dik î.

29)du mir geborgenheit gibst
Tu silametîyê didî min.

30)ich mit dir alt werden möchte
Ez dixwaz im bi te re pîr bibim.

31)du nachts so schrecklich schnarchst
Tu şevan di xewde xirxirê dik î.

32)du ein macho bist
Tu qure yî.

33)du dich nicht verändern lässt
Tu xwe naguherîn î.

34)du treu bist
Tu rast û dirist î.

35)wir uns ähnlicher sind als su glaubst
em wekî hevdu ne, weke tu bawer bik î.

36)wir eine wunderschöne,einzigartige tochter haben
Me keçekî gelekî delal, bê emsal heye.

37)ich dich einfach liebe
Ez hema hej te dikim.

Ich hoffe nur, dass er mein Kurmanci versteht und die Übersetzung doch nicht so verspätet gemacht worden ist.

LG Hejaro
19397889
Liebe Maxii!

Wie geht es dir, heisst? = Tu çawan i?

LG Hejaro
19401232
 
vielen dank hejaro für deine übersetztung...
kannst du mir auch diesen satz übersetzen aber bitte auf bahdinani.

schatz kann ich dich kurz sehen????
19353829
Ja, bitte gern geschehen!

dilê min, ez dikar im te piçekê bibîn im?
Ligel silavêt min
...

LG, Hejaro
19357217
 
Seni cok seviyor bi okadarda özlüyorum. Benim dünyamsin iyiki varsin!
19353083
Hey Diamond!

Ich liebe dich sehr, ich bin auch so traurig. Du bist meine Welt, es ist schön, dass es dich gibt.

LG, Hejaro
19353723
vielen dank für die übersetzung. Könntest du mirden gleichen satzt auch auf kurdisch übersetzen. Er ist aus Erzurum s das er es versteht bitte bitte dankeschön!!
19354828
Hey Hejaro,
ich hab hier nochwas
Ez jite hezdikim
delalamin
ronyamin
evinamin

DANKESCHÖN!
19357410
Hey, immer her!

Ich liebe dich
meine Geliebte (meine Schöne)
mein Licht
meine Liebe

Bitteschöne,
LG, Hejaro
19357431
Das ging aber schnell:)
19357493
Na klar,

Ez gelek hej te dikim, ez wisa jî mexdur im. Tu dinya min î, ez bi hebûna te keyfxweş im.
Te maç dikim


LG, Hejaro
19357242
Hi Hejaro, ich danke dir vielmals sehr lieb von dir!
Ich hab gehört das es verschiedene dialekte auf kurdisch gibt. Ich wollte mich nur vergewissern das er das auch versteht. Wie gesagt er ist aus Erzurum er wird das schon verstehen, oder?
19357391
Ich denke schon!
LG Hejaro
19360373
 
hey hejaro wie gehts dir? habt lange nichts mehr von mir gehört ne??
ich habe hir einen kleinen text den ich gerne bitte auf BAHDINANI übersetzt haben möchte.

hallo mein schatz, du musst wissen das ich dich über alles liebe und das kein andere meine ganze liebe ausser dich verdient,ohne dich kann ich wirklich nicht leben , du weist nicht wie sehr ich den tag hasse an dem ich dich nicht sehe zum beispiel der dienstag, ich bereue es überhaupt nicht das ich dich kennen gelernt habe ich schwöre,,,, du hast mir farben in mein leben gebracht.... was hätte ich ohne dich getan diese drei verrückte jahre.... ich liebe dich mein schatz über alles
19349816
Hallo, liebe Habibi!

Es ist schön, dass Du wieder da bist. Das stimmt, Du warst lange nicht da. Es geht mir gut, vielen Dank. Ich hoffe, es geht Dir auch gut!

Silav dilê min, divêt tu bizanî, ku ez ji hertiştî bêhtir ji te hes dikim û ku tikes dî ji bilî te hemî evîna min qezenc ne kirîye, bêyî te bawer bikî ez nikarim jiyana xwo bijîm, tu nizanî çawa ez ji rojê aciz dibim, roja ku ez te nebîn im, bilhesa roja sêşembê, ez tucaran ne pîşman im, ku min tu naskirîyî. Ez sund dixwim,,,, te ji min re reng êxistin jiyana min de... Minê bêyî te çi kiribîya, ev hersê salên ehmeq... Ez ji hertiştî zêdetir ji te hes dikim, dilê min.

Ich hoffe, dass er den Text versteht. :=)

Silav û hirmetên xwo ji te re dişîn im
Hejaro
19350677
 
Ez bi qurban bese´...eze tevlu hemun tista ji te hezbikim gül

Was heißt das auf türkisch oder auf deutsch...?

Bitte ist dringent
19341987
Hallo, liebe-r Gulo!

Hier ist Dein Übersetzungswunsch:

Ich opfere mich für dich, es ist genug, ich werde dich trotz allem lieben ( oder, ich würde dich troz allen Sachen lieben, Gül).

Sana kurban olayim, yeter, herşeye ragmen seni sevecegim, Gül.

Slm, Gruß Hejaro
19346290
 
ich will alles wissen über kurdisch wie gehts bis dummheit bitte ich brauch dass
  19332407
Hallo, Patlak!
Dann würde ich an deiner Stelle mit dem Lernen anfangen! Oder zumindest mit Fragen stellen.
Was genau erwartest du jetzt von den Übersetzern? Einen Deutsch-Kurdisch Wörterbuch, den sie extra für dich hier runtertippen?

L.G.
Juljascha
19335840
 
hallo ich habe mir überlegt was ich meinem mann ( kurde) zum geburtstag schenken kann, da er sehr speziell is hab ich mir überlegt dass ich ihm auf kurdisch schreibe warum ich ihn liebe und dass von einem profi auf schönen hintergrund fertig machen lasse.mein problem is nur dass ich all das was ich aufgeschrieben habe nicht übersetzen kann, es aber gerne übersetz bekommen würde und zwar auf kurmanci.wer wäre so nett und würde dass tun???es sind ca 30-40 sätze
19327974
Liebe Maxii,

magst Du es nicht die Sätze hier ins Forum zu stellen?

LG Hejaro
19332174
hey hejaro doch, aber ich wollt erstmal wissen ob jemand lust hat mir da zu helfen und nicht gleich alles reinstellen damit sich jemand verpflichtet fühlt
19332195
Hey, liebe Maxii!

Da hast Du natürlich Recht, aber hier ist nun so und wir fühlen uns alle leider verpflichtet, die Übersetzungen zu machen, obwohl das ganze freiwillig ist.

Aber, wenn wir übersetzen können, tun wir es auch gern und alle andere Freunde sehen auch so ähnlich.
Sonst wären wir nicht hier!

Falls Du etwas haben solltest, was nicht ins Forum gehört, weil dieser Satz privat ist, kannst Du uns gern ansprechen!

Danke, einen schönen Abend, LG Hejaro
19332203
 
Seite:  144     142