Kurdisch

bitte wenn ihr es übersetzt schreibt den deutschen satz bitte bitte dazu damit ich auch weis was wohin gehört oder mit den nummern.ich danke euch schon mal im voraus.es sollte bitte alles auf kurmanci übersetzt werden. danke danke

ich liebe dich weil...
1)du der schlüssel zu meinem glück bist
2)ich all meine gefühle dir schenke
3)ich dir vertrauen kann
4)du der grundstein für meine seele bist
5)du dich bemühst ein guter vater zu sein
6)du für uns kämpfst
7)ich dieses kribbeln im bauch habe
8)du die sonne in meinem leben bist
9)du für mich da bist wenn ich dich brauche
10)du mich zum lachen bringst
11)du für mich der himmel auf erden bist
12)du jeden morgen fragst "was soll ich anziehen?"
13)ich mit dir die schönsten stunden meines lebens verbringe
14)ich nicht schlafen kann wenn du nicht da bist
15)du mich stark machst wenn ich schwach bin
16)es schön ist dich zu berühren
17)du mich so nimmst wie ich bin
18)mein herz schneller schlägt wenn du da bist
19)du eine männliche zicke bist
20)ich dich vermisse wenn du nicht da bist
21)du immer deine meinung sagst
22)du gefühle zeigen kannst
23)du immer du bist
24)du versuchst nüchtern zu wirken wenn du getrunken hast
25)du da bist
26)ich jemanden wie dich immer gesucht habe
27)du mir soviel wärme gibst
28)du mich liebst
29)du mir geborgenheit gibst
30)ich mit dir alt werden möchte
31)du nachts so schrecklich schnarchst
32)du ein macho bist
33)du dich nicht verändern lässt
34)du treu bist
35)wir uns ähnlicher sind als su glaubst
36)wir eine wunderschöne,einzigartige tochter haben
37)ich dich einfach liebe

also ich wäre euch wirklich dankbar wenn ihr mir helfen würdet es zu übersetzten da es zum geburtstag sein soll. auch wenn ihr es naturlich machen könnt wann ihr wollt wäre es klasse wenn es bis in 2 wochen fertig wäre. nochmals danke an alle die mir helfen

zur Forumseite
Liebe Maxii!

Ich habe Deinen Übersetzungswunsch gesehen und versuche ihn in den nächsten Zeit zu übersetzen.
Danke für Dein Verständnis

LG, Hejaro

zur Forumseite
Liebe Maxii!

Es tut mir leid, dass Du solange auf Deine Übersetzung warten müsstest.
Ich hatte in der letzten Zeit viel zutun gehabt.

Hier ist ein Teil von Deiner Übersetzung.

ich liebe dich weil...
Ez hej te dikim, jiber ku...

1)du der schlüssel zu meinem glück bist
Tu kilîta (mifte) siûda min i.

2)ich all meine gefühle dir schenke
Ez dilê xwe hemûyê pêşkêşî te dikim

3)ich dir vertrauen kann
Ez bawerîya xwe bi te tîn im.

4)du der grundstein für meine seele bist
Tu bingeha ruhê (rihê) min î.

5)du dich bemühst ein guter vater zu sein
Tu zehmetî didî xwe bavek baş bî.

6)du für uns kämpfst
Tu jibo me dixebit î.

7)ich dieses kribbeln im bauch habe
Ev coşandin di jikê min de heye.

8)du die sonne in meinem leben bist
Tu roja di jiyana min de yî.

9)du für mich da bist wenn ich dich brauche
Tu ji min re amade yi, wextê tu ji min re hewce bibî.

10)du mich zum lachen bringst
Tu kenê min tîn î.

11)du für mich der himmel auf >> mehr erden bist
Tu jibo min ezman liser >> zêde erdan bî.

12)du jeden morgen fragst "was soll ich anziehen?"
Tu her sibe pirsîyar dik î, "ez çi wergir im?"

13)ich mit dir die schönsten stunden meines lebens verbringe
Ez bi te re saetên herî xweş yên jiyana xwe dibûrîn im.

14)ich nicht schlafen kann wenn du nicht da bist
Ez nikar im razim, wextê tu ne li mal bî.

15)du mich stark machst wenn ich schwach bin
Tu qûwetê didî min, wextê ez nexurt bim.

16)es schön ist dich zu berühren
Ez destê xwe li te bidim.

17)du mich so nimmst wie ich bin
Tu min wisa qebûl dikî, ez çawa bim.

18)mein herz schneller schlägt wenn du da bist
Dilê min bi lez lêdixe, wextê tu li mal bî.

20)ich dich vermisse wenn du nicht da bist
Ez bêrîya te dikim, wextê tu ne li mal bî.

21)du immer deine meinung sagst
Tu her wext fikra xwe dibêj î.

22)du gefühle zeigen kannst
Tu dilîtîyê nîşan didî.

23)du immer du bist
Tu her tu yî.

24)du versuchst nüchtern zu wirken wenn du getrunken hast
Tu tesîra li xwe dernaêxî, wextê wexwarî be.

25)du da bist
Tu li mal bî.

26)ich jemanden wie dich immer gesucht habe
Ez her li kesekî wekî te digerîyam (digeram).

27)du mir soviel wärme gibst
Tu wisa zêde min germ dik î.

28)du mich liebst
Tu hej min dik î.

29)du mir geborgenheit gibst
Tu silametîyê didî min.

30)ich mit dir alt werden möchte
Ez dixwaz im bi te re pîr bibim.

31)du nachts so schrecklich schnarchst
Tu şevan di xewde xirxirê dik î.

32)du ein macho bist
Tu qure yî.

33)du dich nicht verändern lässt
Tu xwe naguherîn î.

34)du treu bist
Tu rast û dirist î.

35)wir uns ähnlicher sind als su glaubst
em wekî hevdu ne, weke tu bawer bik î.

36)wir eine wunderschöne,einzigartige tochter haben
Me keçekî gelekî delal, bê emsal heye.

37)ich dich einfach liebe
Ez hema hej te dikim.

Ich hoffe nur, dass er mein Kurmanci versteht und die Übersetzung doch nicht so verspätet gemacht worden ist.

LG Hejaro

zur Forumseite
Liebe Maxii!

Wie geht es dir, heisst? = Tu çawan i?

LG Hejaro

zur Forumseite