bitte wenn ihr es übersetzt schreibt den deutschen satz bitte bitte dazu damit ich auch weis was wohin gehört oder mit den nummern.ich danke euch schon mal im voraus.es sollte bitte alles auf kurmanci übersetzt werden. danke danke
ich liebe dich weil...
1)du der schlüssel zu meinem glück bist
2)ich all meine gefühle dir schenke
3)ich dir vertrauen kann
4)du der grundstein für meine seele bist
5)du dich bemühst ein guter vater zu sein
6)du für uns kämpfst
7)ich dieses kribbeln im bauch habe
8)du die sonne in meinem leben bist
9)du für mich da bist wenn ich dich brauche
10)du mich zum lachen bringst
11)du für mich der himmel auf erden bist
12)du jeden morgen fragst "was soll ich anziehen?"
13)ich mit dir die schönsten stunden meines lebens verbringe
14)ich nicht schlafen kann wenn du nicht da bist
15)du mich stark machst wenn ich schwach bin
16)es schön ist dich zu berühren
17)du mich so nimmst wie ich bin
18)mein herz schneller schlägt wenn du da bist
19)du eine männliche zicke bist
20)ich dich vermisse wenn du nicht da bist
21)du immer deine meinung sagst
22)du gefühle zeigen kannst
23)du immer du bist
24)du versuchst nüchtern zu wirken wenn du getrunken hast
25)du da bist
26)ich jemanden wie dich immer gesucht habe
27)du mir soviel wärme gibst
28)du mich liebst
29)du mir geborgenheit gibst
30)ich mit dir alt werden möchte
31)du nachts so schrecklich schnarchst
32)du ein macho bist
33)du dich nicht verändern lässt
34)du treu bist
35)wir uns ähnlicher sind als su glaubst
36)wir eine wunderschöne,einzigartige tochter haben
37)ich dich einfach liebe
also ich wäre euch wirklich dankbar wenn ihr mir helfen würdet es zu übersetzten da es zum geburtstag sein soll. auch wenn ihr es naturlich machen könnt wann ihr wollt wäre es klasse wenn es bis in 2 wochen fertig wäre. nochmals danke an alle die mir helfen
vielen dank für die übersetzung. Könntest du mirden gleichen satzt auch auf kurdisch übersetzen. Er ist aus Erzurum s das er es versteht bitte bitte dankeschön!!
Hi Hejaro, ich danke dir vielmals sehr lieb von dir!
Ich hab gehört das es verschiedene dialekte auf kurdisch gibt. Ich wollte mich nur vergewissern das er das auch versteht. Wie gesagt er ist aus Erzurum er wird das schon verstehen, oder?
hey hejaro wie gehts dir? habt lange nichts mehr von mir gehört ne??
ich habe hir einen kleinen text den ich gerne bitte auf BAHDINANI übersetzt haben möchte.
hallo mein schatz, du musst wissen das ich dich über alles liebe und das kein andere meine ganze liebe ausser dich verdient,ohne dich kann ich wirklich nicht leben , du weist nicht wie sehr ich den tag hasse an dem ich dich nicht sehe zum beispiel der dienstag, ich bereue es überhaupt nicht das ich dich kennen gelernt habe ich schwöre,,,, du hast mir farben in mein leben gebracht.... was hätte ich ohne dich getan diese drei verrückte jahre.... ich liebe dich mein schatz über alles
Es ist schön, dass Du wieder da bist. Das stimmt, Du warst lange nicht da. Es geht mir gut, vielen Dank. Ich hoffe, es geht Dir auch gut!
Silav dilê min, divêt tu bizanî, ku ez ji hertiştî bêhtir ji te hes dikim û ku tikes dî ji bilî te hemî evîna min qezenc ne kirîye, bêyî te bawer bikî ez nikarim jiyana xwo bijîm, tu nizanî çawa ez ji rojê aciz dibim, roja ku ez te nebîn im, bilhesa roja sêşembê, ez tucaran ne pîşman im, ku min tu naskirîyî. Ez sund dixwim,,,, te ji min re reng êxistin jiyana min de... Minê bêyî te çi kiribîya, ev hersê salên ehmeq... Ez ji hertiştî zêdetir ji te hes dikim, dilê min.
Hallo, Patlak!
Dann würde ich an deiner Stelle mit dem Lernen anfangen! Oder zumindest mit Fragen stellen.
Was genau erwartest du jetzt von den Übersetzern? Einen Deutsch-Kurdisch Wörterbuch, den sie extra für dich hier runtertippen?
hallo ich habe mir überlegt was ich meinem mann ( kurde) zum geburtstag schenken kann, da er sehr speziell is hab ich mir überlegt dass ich ihm auf kurdisch schreibe warum ich ihn liebe und dass von einem profi auf schönen hintergrund fertig machen lasse.mein problem is nur dass ich all das was ich aufgeschrieben habe nicht übersetzen kann, es aber gerne übersetz bekommen würde und zwar auf kurmanci.wer wäre so nett und würde dass tun???es sind ca 30-40 sätze
hey hejaro doch, aber ich wollt erstmal wissen ob jemand lust hat mir da zu helfen und nicht gleich alles reinstellen damit sich jemand verpflichtet fühlt
Da hast Du natürlich Recht, aber hier ist nun so und wir fühlen uns alle leider verpflichtet, die Übersetzungen zu machen, obwohl das ganze freiwillig ist.
Aber, wenn wir übersetzen können, tun wir es auch gern und alle andere Freunde sehen auch so ähnlich.
Sonst wären wir nicht hier!
Falls Du etwas haben solltest, was nicht ins Forum gehört, weil dieser Satz privat ist, kannst Du uns gern ansprechen!