| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||
|
See [die offene See, das offene Meer] -n f Die 4. Deklination im Irischen;
|
farraige [Sing. Nom.: an fharraige, Gen.: na farraige, Dat.: don fharraige / leis an bhfarraige; Pl. Nom.: na farraigí, Gen.: na bhfarraigí, Dat.: leis na farraígí] farraigí f An Ceathrú Díochlaonadh; farraige [fɑrigʹi], farraigí [fɑri'gʹi:];
| Substantiv | |||||||||||||||
|
(Toten)Blässe f Die 3. Deklination im Irischen; |
mílítheacht f An Tríú Díochlaonadh; mílítheacht [mʹi:'lʹi:həxt]; | Substantiv | |||||||||||||||
|
See [Meer] f Die 3. Deklination (im Irischen); |
muir [Sing. Nom.: an mhuir, Gen. na mara, Dat.: don mhuir; Pl. Nom.: na mara, Gen.: na mara] mara f An Tríú Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Tote Meer -- n |
Muir Mharbh -- f muir [mirʹ]; | Substantiv | |||||||||||||||
|
(Toten)Bahre, Trage f -n f Die 1. Deklination im Irischen; |
cróchar [Sing. Nom.: an cróchar, Gen.: an chróchair, Dat.: don chróchar / leis an gcróchar; Plural: Nom.: na cróchair, Gen.: na gcróchar, Dat.: leis na cróchair] cróchair [Nom./Dat.], [g]cróchar [Gen.], a chróchara [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; cróchar [kro:xər], Sing. Gen.: cróchair [kro:xirʹ]; Plural: Nom./Dat.: cróchair, Gen.: cróchar, Vok.: a chróchara [ə_kro:xər'ə]; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Töten n, Morden n -- n VN im Irischen; |
marú [Sing. Nom.: an marú, Gen.: an mharaithe, Dat.: don mharú / leis an marú] m marú [mɑ'ru:], Sing. Gen.: maraithe [mɑrihi]; | Substantiv | |||||||||||||||
| Gebete für die Toten | urnaithe na marbh | Redewendung | |||||||||||||||
|
Meerenge [(Meer)Straße, Meeresboden, Flußbett] -n f Die 1. Deklination im Irischen; engl.: {s} strait [often Pl.] or sound [Meerenge]; The Channel between Rathlin and Fair Head; |
caolas [Sing. Nom.: an caolas, Gen.: an chaolais, Dat.: don chaolas / leis an gcaolas; Plural: Nom.: na caolais, Gen.: na gcaolas, Dat.: leis na caolais] caolais [Nom./Dat.], caolas [Gen.] m An Chéad Díochlaonadh; caolas [kEːləs]; | Substantiv | |||||||||||||||
| (leichen)bleich, (asch)fahl, (toten)blass |
mílítheach mílítheach [mʹi:'lʹi:həx]; Comp./Superl.: mílíthí [mʹi:'lʹi:hi:]; | Adjektiv | |||||||||||||||
| Der Sturm auf See (auf dem Meer) hat sich durch ihn gelegt. | An stoirm ar an bhfaraige ’á chiúnú aige. | Redewendung | |||||||||||||||
|
töten transitiv töten = maraím [Stamm im Irischen: mairbh; Verb der 2. Konjugation; Verbalnomen: marú; Verbaladjektiv: maraithe;] |
maraím maraím [mɑ'ri:mʹ], marú [mɑ'ru:], maraithe [mɑrihi], mairbh [mɑrʹivʹ];
Präsens:
autonom: maraítear;
Präteritum:
autonom: maraítí;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: mharaítí;
Futur:
autonom: marófar;
Konditional:
autonom: mharófaí;
Imperativ:
autonom: maraítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go maraítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá maraítí;
Verbalnomen: marú [Sing. Gen.: maraithe];
Verbaladjektiv: maraithe;
| Verb | |||||||||||||||
|
Tote -n m Die 1. Deklination im Irischen; |
marbh [Sing. Nom.: an marbh, Gen.: an mhairbh, Dat.: don mharbh / leis an marbh; Plural: Nom.: na mairbh, Gen.: na marbh, Dat.: leis na mairbh] mairbh [Nom./Dat.], marbh [Gen.], a mharbha [Vok.] An Chéad Díochlaonadh; marbh [mɑrəv], Sing. Gen.: mairbh [marʹivʹ]; Plural: Nom./Dat.: mairbh, Gen.: marbh, Vok.: a mharbha; | Substantiv | |||||||||||||||
|
töten ich töte = básaím [Stamm im Irischen: básaigh, Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: bású, Verbaladjektiv: básaithe] |
básaím básaím [bɑ:'si:mʹ], bású [bɑ:'su:];
Präsens:
autonom: básaítear;
Präteritum:
autonom: básaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: bhásaítí;
Futur:
autonom: básófar;
Konditional:
autonom: básófaí;
Imperativ:
autonom: básaigh;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mbásaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mbásaítí;
Verbalnomen: bású;
Verbaladjektiv: básaithe; | Verb | |||||||||||||||
|
Meer -e n |
Alt muir muire [Dativ: muirib] {alt Irisch}Singular:
Nominativ: muir;
Genitiv: moro;
Dativ: muir;
Akkusativ: muir;
Vokativ: muir;
Plural:
Nominativ: muire;
Genitiv: muire;
Dativ: muirib;
Akkusativ: muire;
Vokativ: muire;
Dual:
Nominativ: dá muir;
Genitiv: dá moro;
Dativ: dib muirib;
Akkusativ: dá muir;
Vokativ: dá muir; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Meer -e n Die 3. Deklination (im Irischen); |
muir [Sing. Nom.: an mhuir, Gen. na mara, Dat.: don mhuir; Pl. Nom.: na mara, Gen.: na mara] mara f An Tríú Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||
|
fig Meer -e n Die 1. Deklination im Irischen; das große Wasser [am Lateinischen oder Spanischen entlehnt aqua (lat.) im Spanischen zu agua Wasser] weite Wasser [oh Wasser!] |
fig aigéan aigéain [Nom./Dat.], aigéan [Gen.], a aigéana [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; aigéan | fig | Substantiv | ||||||||||||||
|
auferstehen [von den Toten] üblich sind nur ungetrennte Formen, z. B. wenn er aufstünde, er ist auferstanden; [Stamm im Irischen: aiséirigh, Verbalnomen: aiséirí, Verbaladjektiv: aiséirithe; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut] |
aiséirím aiséirím [a'ʃəirʹi:mʹ], aiséirí [a'ʃəirʹi];
Präsens:
autonom: aiséirítear;
Präteritum:
autonom: aiséiríodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'aiséirítí;
Futur:
autonom: aiséireofar;
Konditional:
autonom: d'aiséireofaí;
Imperativ:
autonom: aiséirítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-aiséirítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-aiséirítí;
Verbalnomen: aiséirí;
Verbaladjektiv: aiséirithe;
| Verb | |||||||||||||||
|
Erde (als auch fig.) f Die 2. Deklination im Irischen;1. Erde (als auch fig.), 2. die Toten |
úir [Sing. Nom.: an úir, Gen.: na húire, Dat.: leis an úir / don úir] f An Dara Díochlaonadh; úir [u:rʹ], Sing. Gen.: úire [u:rʹi]; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Gebet n, das Beten -e, -- n Die 4. Deklination im Irischen; engl.: prayer, act of praying
|
urnaí [Sing. Nom.: an urnaí, Gen.: na hurnaí, Dat.: don urnaí / leis an urnaí; Plural: Nom.: na hurnaithe, Gen.: n-urnaithe, Dat.: leis na urnaithe] urnaithe f An Ceathrú Díochlaonadh; urnaí [u:r'ni:], Plural: urnaithe [u:rnihi];
| Substantiv | |||||||||||||||
|
Rochen - m Knorpelfisch, im Meer lebender Fisch mit scheibenförmig abgeflachtem Körper und deutlich abgesetztem Schwanz engl.: {s} skate (fish); |
scat [Sing. Nom.: an scat, Gen.: an scait; Pl. Nom.: na scait, Gen.: na scat] scait [Nom./Dat.], scat [Gen.] m scat [skat], scait [skEtʃ]; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Kalkstein -e m meist aus [Meer]wasser abgesetztes, vorwiegend aus Kalkspat bestehendes Sedimentgestein, welches als Rohstoff besonders in der chemischen und der Bauindustrie verwendet wird |
cloch aoil; cloch f [Sing. Nom.: an chloch, Gen.: na cloiche, Dat.: don chloch /leis an gcloch; Pl. Nom.: na clocha, Gen.: na gcloch, Dat.: leis na clocha clocha [Nom./Dat.], cloch [Gen.] f cloch aoil [klox_e:l], Plural: clocha [kloxə]; | Substantiv | |||||||||||||||
|
Kiste f, Kasten m, Kassette f, ugs. Sarg (schlechtes Schiff, Boot) Kisten, Kästen, Kassetten, ugs. Särge f Kiste für Wertsachen (zum Festverschließen / Wegschließen) auch ugs. für einen alten klapprigen / rostigen / schlechten oder sargähnlichen Kahn auf dem Meer; |
cónra f, cófra m cónraí, cófraí f cónra [ko:rə], cófra {m} [ko:rhə], cófraí [ko:r'hi:]; cónra: Sing. Gen.: cónrann [ko:rən], Dat.: cónrainn; Plural: cónraí [ko:'ri:]; | Substantiv | |||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2025 15:52:46 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||
Irisch Deutsch Toten Meer
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken