Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch Meer - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Deklinieren Meer -e n Alt muir muire [Dativ: muirib]
{alt Irisch}Singular: Nominativ: muir; Genitiv: moro; Dativ: muir; Akkusativ: muir; Vokativ: muir; Plural: Nominativ: muire; Genitiv: muire; Dativ: muirib; Akkusativ: muire; Vokativ: muire; Dual: Nominativ: dá muir; Genitiv: dá moro; Dativ: dib muirib; Akkusativ: dá muir; Vokativ: dá muir;
Substantiv
Deklinieren Tote Meer -- n Deklinieren Muir Mharbh -- f
muir [mirʹ];
Substantiv
Deklinieren fig Meer -e n
Die 1. Deklination im Irischen;
das große Wasser [am Lateinischen oder Spanischen entlehnt aqua (lat.) im Spanischen zu agua Wasser] weite Wasser [oh Wasser!]
Deklinieren fig aigéan aigéain [Nom./Dat.], aigéan [Gen.], a aigéana [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; aigéan
figSubstantiv
Deklinieren Meer -e n
Die 3. Deklination (im Irischen);
Deklinieren muir [Sing. Nom.: an mhuir, Gen. na mara, Dat.: don mhuir; Pl. Nom.: na mara, Gen.: na mara] mara f
An Tríú Díochlaonadh;
Substantiv
Deklinieren See [Meer] f
Die 3. Deklination (im Irischen);
Deklinieren muir [Sing. Nom.: an mhuir, Gen. na mara, Dat.: don mhuir; Pl. Nom.: na mara, Gen.: na mara] mara f
An Tríú Díochlaonadh;
Substantiv
Deklinieren Meerenge [(Meer)Straße, Meeresboden, Flußbett] -n f
Die 1. Deklination im Irischen;
engl.: {s} strait [often Pl.] or sound [Meerenge]; The Channel between Rathlin and Fair Head;
Deklinieren caolas [Sing. Nom.: an caolas, Gen.: an chaolais, Dat.: don chaolas / leis an gcaolas; Plural: Nom.: na caolais, Gen.: na gcaolas, Dat.: leis na caolais] caolais [Nom./Dat.], caolas [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; caolas [kEːləs];
Substantiv
Deklinieren Rochen - m
Knorpelfisch, im Meer lebender Fisch mit scheibenförmig abgeflachtem Körper und deutlich abgesetztem Schwanz
engl.: {s} skate (fish);
Deklinieren scat [Sing. Nom.: an scat, Gen.: an scait; Pl. Nom.: na scait, Gen.: na scat] scait [Nom./Dat.], scat [Gen.] m
scat [skat], scait [skEtʃ];
Substantiv
Der Sturm auf See (auf dem Meer) hat sich durch ihn gelegt. An stoirm ar an bhfaraige ’á chiúnú aige.Redewendung
Deklinieren See [die offene See, das offene Meer] -n f
Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:
Deklinieren farraige [Sing. Nom.: an fharraige, Gen.: na farraige, Dat.: don fharraige / leis an bhfarraige; Pl. Nom.: na farraigí, Gen.: na bhfarraigí, Dat.: leis na farraígí] farraigí f
An Ceathrú Díochlaonadh; farraige [fɑrigʹi], farraigí [fɑri'gʹi:];
Beispiel:
Substantiv
Deklinieren Kalkstein -e m
meist aus [Meer]wasser abgesetztes, vorwiegend aus Kalkspat bestehendes Sedimentgestein, welches als Rohstoff besonders in der chemischen und der Bauindustrie verwendet wird
Deklinieren cloch aoil; cloch f [Sing. Nom.: an chloch, Gen.: na cloiche, Dat.: don chloch /leis an gcloch; Pl. Nom.: na clocha, Gen.: na gcloch, Dat.: leis na clocha clocha [Nom./Dat.], cloch [Gen.] f
cloch aoil [klox_e:l], Plural: clocha [kloxə];
Substantiv
Kiste f, Kasten m, Kassette f, ugs. Sarg (schlechtes Schiff, Boot) Kisten, Kästen, Kassetten, ugs. Särge f
Kiste für Wertsachen (zum Festverschließen / Wegschließen) auch ugs. für einen alten klapprigen / rostigen / schlechten oder sargähnlichen Kahn auf dem Meer;
cónra f, cófra m cónraí, cófraí f
cónra [ko:rə], cófra {m} [ko:rhə], cófraí [ko:r'hi:]; cónra: Sing. Gen.: cónrann [ko:rən], Dat.: cónrainn; Plural: cónraí [ko:'ri:];
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.03.2019 1:46:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon