pauker.at

Irisch Deutsch überzeugte sich von etwas, vergewisserte sich einer Sache

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
sich von etwas überzeugen, sich einer Sache vergewissern deimhne a dhéanamhVerb
an etwas zweifeln / an einer Sache zweifeln dabht a dhéanamh de rudVerb
Ich habe Recht wegen einer Sache / etwas... an ceart agam i rud...Redewendung
Dekl. Aussehen
n
Dekl. dealramh [Sing. Nom.: an dealramh, Gen.: an dhealraimh, Dat.: don dhealramh / leis an ndealramh]
m

dealramh [dʹaurəv], Sing. Gen.: dealraimh;
Substantiv
einer von seinen Leuten duine aicme féinRedewendung
von einer anderen Perspektive / Warte ansan arís
ansan arís [ən'son_i'rʹi:ʃ]
Redewendung
aufgeben [etwas hinter sich lassen]
ich gebe auf = fágaim [Stamm im Irischen = fág; Verb der 1. Konjugation, Verb auf breitem Auslaut; Verbaladjektiv: fágtha, Verbalnomen: fágaint/fágáilt]
fágaim
fágaim [fɑ:gimʹ], fágáilt [fɑ:gɑ:ltʹ], fágaint [fɑ:gintʹ]; Präsens: autonom: fágtar; Präteritum: autonom: fágadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhágtaí; Futur: autonom: fágfar; Konditional: autonom: d'fhágfaí; Imperativ: autonom: fágtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfágtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfágtaí; Verbalnomen: fágaint/fágáilt; Verbaladjektiv: fágtha;
Verb
(sehr) gute Kenntnisse haben von etwas ardeolas a bheith agat ar (rud)Redewendung
bestimmt, sicher (von sich sicher sein), gewiss cinnte
cinnte [k'i:nt'i];
Adjektiv
etwas (oder eine Sache) verurteilen / missbilligen daorbhreith a thabhairt ar rudVerb
Dekl. Sammlung oder Zusammenstellung von etwas / von Dingen -en
f
cruinniú de rud cruinnithe [Nom./Dat.]
m

cruinniú [kriŋʹ'u:][Nom./Dat.], Sing. Gen.: cruinnithe [kriŋʹihi]; Plural: Nom./Dat.: cruinnithe;
Substantiv
aus, von as teach RéamhfhocalPräposition
Dekl. Prägnanz f, der wesentliche Kern (z. B. einer Sache)
f

Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. cruinnitheacht
f

An Tríú Díochlaonadh; cruinnitheacht [kriŋʹihəxt], Sing. Gen.: cruinnitheachta [kriŋʹihəxti];
Substantiv
von allen Seiten ós gach aon bhallRedewendung
von Seite zu Seite ó thaobh taobhRedewendung
in einer Vision trí aislingRedewendung
am Ende von i gcionn
i gcionn [i gʹu:n]
an etwas gedenken cuimhniú a dhéanamh ar rudRedewendung
(sich) Zeit lassen tóg t’aimsirRedewendung
Ich habe etwas dagegen.
(gegen etwas sein)
locht agam ar.Redewendung
etwas wiederspiegeln, aussehen wie ... dealramh a bheith aige le rud éiginRedewendung
fertig [etwas beendet] críochnaitheAdjektiv
am Ende einer Woche i gcionn seachtaineRedewendung
der Norden von England cúige Uladh SasanaRedewendung
einer von den beiden éinne den bheirtRedewendung
einer seiner (eigenen) Leute duine aicme féinRedewendung
Dekl. Bart (auch von Tieren) Bärte
m

Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Er hatte einen langen grauen Bart.
Dekl. féasóg féasóga [Nom./Dat.], féasóg [Gen.], a fhéasóga [Vok.]
f

An Dara Díochlaonadh; féasóg [fʹia'so:g]; Sing. Gen.: féasóige; féasóga [fʹia'so:gə];
Beispiel:1. Bhí féasóg fhada liath air.
Substantiv
sich lächerlich machen stáicín áiféis a dhéanamh de dhuineVerb
jede Sorte (von) Fisch an uile shaghas éiscRedewendung
von den umliegenden Distrikten ó sna dúthaí mórthimpeallRedewendung
das Achtel von etwas an t-ochtú cuid de rud
von den umliegenden Gebieten ó sna dúthaí mórthimpeallRedewendung
zurücklassend, hinter sich lassend ag fágáilAdjektiv
von sich selbst angewidert / angeekelt go bréan díobh féinRedewendung
etwas erstatten, ersetzen an jemanden cúiteamh a dhéanamh do dhuine i rud / rud a chúiteamh le duine
ich interessiere mich für etwas cuirim spéis i rudRedewendung
sich um die Pferde kümmern i mbun na gcapallRedewendung
über tausend(e) von Meilen treasna na mílte míle
Bleib (bloß) von mir weg! Fain uaim amach!Redewendung
Halt dich von mir fern! Fan uaim amach!Redewendung
etwas aufrichten
wird im Irischen mit dem VN díriú ausgedrückt
rud a dhíriú suasVerb
von ihr di
di [dʹi];
Präposition
Dekl. Abhängigkeit (von)
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. spleáchas (le)
m

An Chéad Díochlaonadh; spleáchas [splʹɑ:xəs], Sing. Gen.: spleáchais
Substantiv
von dir díot
díot [dʹi:t];
Präposition
von ihm de
de [dʹe];
Präposition
jenseits [von] lastall [las'taul]
lastall [las'taul];
Adverb
von ihnen
3. Pers. Pl.
díobh
díobh [dʹi:'v];
Präposition
etwas närrisch
Englisch: a bit of a fool / goose: dumme Gans, Dummkopf
smut de ghé
von unten aníos
aníos [i'nʹi:s];
Adverb
unabhängig von gan spleáchas doAdjektiv
von uns dínn
dínn [dʹi:ŋ'];
Präposition
etwas widerstehen transitiv rud a sheasamh Verb
etwas bewegen cor a chur de rudVerb
etwas festhalten greim a choimeád ar rudRedewendung
etwas reduzieren transitiv laghdú a dhéanamh ar rudVerb
von mir díom
díom [dʹi:m];
Präposition
sich schlängeln intransitiv reflexiv piast
piast [pʹiast], péiste [pʹe:'ʃtʹi], péist [pʹe:'ʃtʹ], piastaí [pʹias'ti:];
Verb
Konjugieren (sich) vorstellen cuirim in aithne Verb
sich vorstellen transitiv
ich stelle mir vor = samhlaím [Stamm im Irischen: samhlaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: samhlú; Verbaladjektiv: samhlaithe]
samhlaím
samhlaím [sãu'li:mʹ], samhlú [sãu'lu:]; Präsens: autonom: samhlaítear; Präteritum: autonom: samhlaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shamhlaítí; Futur: autonom: samhlófar; Konditional: autonom: shamhlófaí; Imperativ: autonom: samhlaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go samhlaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá samhlaítí; Verbalnomen: samhlú [Sing. Gen.: samhlaithe]; Verbaladjektiv: samhlaithe;
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 7:57:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken