pauker.at

Französisch Allemand schrieb in die Datenbank

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. die (Schrauben)Mutter
f
l'écrou
m
Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. die Glieder
n, pl
les membres
m, pl
Substantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für die Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein -s
m
technSubstantiv
Dekl. die Elfenbeinküste --
f
la Côte-d'Ivoire
f
Substantiv
Dekl. Fassungsvermögen, Ladekapazität f} - , -en
n
contenance
f
Substantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. Eltern, die pl
f, pl
parents, les (pl m)Substantiv
Dekl. die Vorkenntnisse
f, pl
connaissance préalable
f
Substantiv
Dekl. Dummheiten f/Pl. Unfug m
f, pl
bêtises
f, pl

fam.
umgspSubstantiv
Dekl. Außenstehende -n
f

neutrale Beobachterin; die Dritte
tierce
f
VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. die dritte Welt --
f
le tiers monde
m
relig, pol. i. übertr. S., Kunstw., kath. Kirche, NGO, FiktionSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Dekl. Beweisstück -e
m

für die Anklage
élément à charge
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
Dekl. Haben, Habenseite f --, -n
n

Bankkonto
crédit
m

bancaire
finan, Verbrechersynd.Substantiv
Dekl. die schlechteste Note
f
la plus mauvaise note
f
schulSubstantiv
Dekl. Witz, Würze f -e
m
sel
m
figSubstantiv
Dekl. die Grünen
m, pl
les verts
m, pl
politSubstantiv
münden in déboucher dans
Dekl. die Tafelfreuden
f, pl
les plaisirs de la table
m, pl
Substantiv
die Aufräumungsarbeiten les travaux de déblayage
die Verdichtung la densification
in Kürze rapidementAdverb
in Österreich en Autriche
die Überdüngung la surfertilisation
in Anbetracht vuPräposition
in Originalfassung en version originaleAdverb
wohnen in habiter à
die Krautschicht la strate herbacée
die Strauchschicht la strate arbustive
die Nahrungsmittelproduktion la production alimentaire
die Nadeln les aiguilles
die anderen les autres
die Bodenschicht la couche de terre
eine Reise in die Berge un voyage à la montagne
Dekl. die neunziger Jahre
pl
les années nonante Schweiz
pl
Substantiv
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
die Stunde X l'heure H
die Kinder füttern faire manger les enfants
in Zukunft, künftig à l'avenir
Dekl. die vorherige Woche
f
la semaine précédente
f
Substantiv
die Betten machen faire les lits
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
Dekl. die folgende Woche
f
la semaine suivante
f
Substantiv
in diesem Augenblick à ce moment-là
die vier Himmelsrichtungen les quatre points cardinaux
in aller Ruhe en toute tranquillité
die Schule schwänzen manquer la classe, faire l'école buissonièreRedewendung
die Vorfahrt achten
Verkehr
respecter la priorité
in den Tropen sous les tropiques
(die Abgeordneten) wählen élire (les députés)
die Zollformalitäten erledigen accomplir les formalités douanières
die Trauer ablegen ne pas prendre le deuil
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.11.2024 0:52:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken