neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
-übersetznug-
hallo hübscher,bist du noch am schlafen oder am arbeiten?bei uns im büro funktioniert nicht mehr,der ganze pc ist abgestürtz.bei dir alles ok?regnet es noch bei euch?bei uns regnet es schon die ganze nacht.ab wann arbeitest du wieder in kos?
liebe grüsse von vanessa soll ich dir sagen.

ich weiss es ist sehr viel aber es wäre totzdem toll wenn ihr mir das übersetzen könntet:-)
18290663
@ smily:-)
Halloechen !

* (gr) :
- Γεια σου όμο
18291214
Re: @ smily:-)
Danke dir für deine schnelle èbersetzung!
18291303
Re: @ smily:-)
""ο υπολογιστής έχει "κ
18291794
Re: makis
Jetzt komme ich mal mit meinem "Pons"-Wissen, da steht unter


abstürzen (Computer) κολλώ

ο υπολογιστής έχει κολλήσει der Computer ist abgestürzt (wäre demnach richtig)

irrt sich hier geokazolin u n d Pons??
18291888
Καλά είναι να δουλε
18292897
Re: @ makis
""αλλά και 20 χ
18293309
Δυστυχώς για με
18293611
Re: @ makis
Εχεις δίκιο, κολογλ
18293680
Μπ
18293736
 
übersetzung...
kann mir das jemand übersetzen?
min anisixis.ola tha pane kala

wäre super nett
18290515
Sorg' Dich nicht, alles wird gut gehen!
18290559
vielen dank!
18290631
 
ego eimai ziliaris
18289636
ich bin eifersuechtig.
18289654
IC
18290916
ICH BIN EINFASUCHTIG
18290920
 
Otan tha me katalabis, tote tha katalabis ti enow!!!


Ich hab das mal vor langem von einem Guten freund geschickt bekommen hab aber 0 Ahnung was es bedeuted... Danke schonmal im vorraus VLG
18289548
wenn du mich verstehen wirst, dann wirst du verstehen was ich meine
18289580
 
hallo
ich hätte da wieder einen kurzen übersetzungswunsch.

"zooula pare to nikolaki..re thimasai ta teleutaia bradia sta paidia?"

danke dem übersetzer jetzt schon im vorraus (-;

lg pedro
18289356
Re: hallo
zoi, sie soll niko anrufen, und fragt ob sie sich an die letzten abende erinnert bei einigen freunden
18289599
Re: Re: hallo
hallo eleni

danke für die rasche antwort

lg pedro
18290026
 
Morgen abend gehen wir zu einer irischen Tanzaufführung.

Euxaristo poli,
Ines
18289073
Hallo Ines!
Ich probiere es mal:

Α
18289120
Π
18289184
...hmmm...warum steht denn in meinem Wörterbuch ein "m" für maskulin? Ist wohl auch kein Verlaß mehr drauf!
Danke Makis und sorry Ines
18289200
Re: @makis Re: Re: Re: B
Hallo Nicole

entschuldige, dass ich mich einmische. In den Wörterbüchern wird auch immer das Geschlecht des zu übersetzenden Wortes angegeben, vielleicht liegt es daran( nämlich hier: d e r Tanzabend) Griechische Substantive auf ίδα sind immer Femininum.

Gruss Marlies
18289309
@Marlies
Jetzt misch ich mich wieder ein ;o) Das ist dann aber wirklich verwirrend.

Danke für den Hinweis Marlies!

Noch eine Frage: Ist denn mit "χα
18289325
Also verwirrend war das garnicht. Im Wörterbuch stand der Tanzabend m η χο
18289852
...ach so...mir ist das nämlich auch schon öfters passiert! Also bleibt wieder nur auswendig lernen, oder?
GLG Nicole
18289648
Nein, einfach nur das Wörterbuch richtig lesen, wie bei deinem Beispiel: Da steht beim griechischen Wort

η χο
18289879
@Makis
Maki check mal deine Mails!
18289207
Sas euxaristo poli!

Kalo sas bradi!

Ines
18289293
Ich beneide euch, ihr habt Lexika wovon ich nur träumen könnte, geschweige sie zu besessen, .... bin immer bereit etwas neues zu lernen, aber das wort ΧΑΡΟΕΣΠΕΡΙΔΑ gibt es nicht, es heisst, die Χ Ο Ρ Ο Ε Σ Π Ε Ρ Ι Δ Α, ist ein zusammengesetztes Wort (σ
18290772
 
jopp
hallooo ich bräuchte mal wieder eure hilfe....

" es gibt menschen die sind einfach zu sehr von sich selbst überzeugt..."

DANKE schon mal
18287204
@ *Sportfreundin*
Ich bin nicht so sicher ueber "von sich selbst ueberzeugt".
Wenn es heisst, dass man sich selbst grossartig findet, dann :

- (gr) : Υπά
18287242
Re: @ *Sportfreundin*
zu sehr von sich überzeugt, könnte auch bedeuten,
überheblich sein αλαζόνας
18287304
Re: Re: @ *Sportfreundin*
Ok, danke .
Dann stimmt die Uebersetzung .

έχω μεγάλη ιδέα για τον εαυτό μου =
sehr von sich ueberzeugt sein

Καλυν
18287337
Re: Re: Re: @ *Sportfreundin*
also ehm wie lautet jetzt noch mal der ganze Satz?Ich bin ein wenig verwirrt...
18288459
@ *Sportfreundin*
Mein Vorschlag ist , wie es in meinem ersten Antwort steht.

Du kannast auch sagen :

- (gr) : Υπά
18288532
@meeresbrise1
.
richtig Rita

dimitriosm
.
18287624
 
Seite:  1063     1061