| Deutsch▲▼ | Zazaki▲▼ | Category | Type | |
|
darauf kommen irreg. intransitiv |
ser şiyene
ser şiyene (son- ser, şêr- ser) | | Verb | |
|
darauf kommen (Verstand) irreg. transitiv |
fam kerdene | | Verb | |
|
hochkommen |
weamaene | | Verb | |
|
drauf kommen |
ver kewtene
ver kewtene (kun- (cı) ver) | | Verb | |
|
reinkommen intransitiv |
zerre amaene
zerre amaene (yen- zerre, bêr- zerre) | | Verb | |
|
wer
Fragepronomen: wer |
kam | | Pronomen | |
|
darauf |
sero | | Adverb | |
|
über, wegen darauf |
sero; ... sero | | | |
|
gestreut werden darauf gestreut werden |
cı ser amaene; (yen- cı ser; bêr- cı ser) | | | |
|
darauf kommen |
aqıl kerdene; (aqıl ken-) | | | |
|
umkommen irreg. intransitiv
umkommen, sterben |
qır biyaene
qır biyaene (qır ben-) | | Verb | |
|
zu sich kommen reflexiv |
era xo amaene
(Yen- / bêr- ra xo) | | Verb | |
|
zurückkommen intransitiv |
yacêraene
yacêraene (cêren- ya) | | Verb | |
|
darauf weiden, grasen |
pıra çerdene (… ra çeren-; bıçer-) | | | |
|
zusammenkommen irreg.
1. versammeln, zusammenkommen |
pêser amaene | | Verb | |
|
auf die Beine kommen irreg. |
era lınganê xo ser amaene
(yen-, bêr- ra lınganê xo ser ) | | Verb | |
|
wer |
kam Fragepron. | | | |
|
darauf weiden / grasen |
pıra çerdene
(... ra çeren-; bıçer-) | | Verb | |
|
darauf, dazwischen kommen Ihr Schwanz kommt vor das Fleischermesser. |
ver kewtene; Dımê dae kuno dariye ver. | | | |
|
darauf, dazwischen kommen. Ihr Schwanz kommt vor das Fleischermesser. |
cı ver kewtene; Dımê dae kuno dariye ver. | | | |
|
sich nicht herbeilassen, sich nicht darauf einlassen |
xo ra nêdiyene; (xo ra nêvênen-; xo ra mevên-) negiert | | | |
|
hinauskommen irreg
1. auftauchen, hervorkommen, hinauskommen (komm hinaus!), hinausgehen |
veciyaene
veciyaene (vecin-, bıveci-, veciye!) | | Verb | |
|
hervorkommen irreg.
1. auftauchen, hervorkommen (komm hervor!), hinauskommen, hinausgehen |
veciyaene
veciyaene (vecin-, bıveci-, veciye!) | | Verb | |
|
außer Kraft kommen / aus der Kraft kommen |
çhokê xo şikiyaene | | Verb | |
|
sich nicht herablassen auf / zu reflexiv
sich nicht herablassen, sich nicht darauf einlassen |
xo ra nêdiyaene
xo ra nêdiyaene (xo ra nêvênen-) | | Verb | |
|
raffen, darauf kommen, daran denken; grob |
fam kerdene; Meymani amê, kes fam nêkeno çay biaro. | | | |
|
davonkommen irreg. intransitiv
1. zu Ende gehen 2. gerettet werden, davonkommen |
xeleşiyaene
xeleşiyaene (xeleşin- ; bıxeleşi-) | | Verb | |
|
darauf kommen, verstehen Hast du nun verstanden? |
ser şiyene; Nıka şiya ser? | | | |
|
sich nicht darauf einlassen reflexiv
sich nicht herablassen (etwas zu tun, z.B.), sich nicht darauf einlassen |
xo ra nêdiyaene (xo ra nêvênen-)
xo ra nêdiyaene (xo ra nêvênen-) | | Verb | |
|
darauf kommen |
aqıl kerdene; (aqıl ken-) | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 11.05.2024 15:48:32 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1 |