| Deutsch▲▼ | Zazaki▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| darauf kommen irreg. intransitiv |
ser şiyene ser şiyene (son- ser, şêr- ser) | Verb | |||
| darauf kommen (Verstand) irreg. transitiv | fam kerdene | Verb | |||
|
wer Fragepronomen: wer | kam | Pronomen | |||
| hochkommen | weamaene | Verb | |||
| drauf kommen |
ver kewtene ver kewtene (kun- (cı) ver) | Verb | |||
| darauf | sero | Adverb | |||
| reinkommen intransitiv |
zerre amaene zerre amaene (yen- zerre, bêr- zerre) | Verb | |||
| über, wegen darauf | sero; ... sero | ||||
| gestreut werden darauf gestreut werden | cı ser amaene; (yen- cı ser; bêr- cı ser) | ||||
| darauf kommen | aqıl kerdene; (aqıl ken-) | ||||
| zu sich kommen reflexiv |
era xo amaene (Yen- / bêr- ra xo) | Verb | |||
|
umkommen irreg. intransitiv umkommen, sterben |
qır biyaene qır biyaene (qır ben-) | Verb | |||
| zurückkommen intransitiv |
yacêraene yacêraene (cêren- ya) | Verb | |||
| darauf weiden, grasen | pıra çerdene (… ra çeren-; bıçer-) | ||||
|
zusammenkommen irreg. 1. versammeln, zusammenkommen | pêser amaene | Verb | |||
| auf die Beine kommen irreg. |
era lınganê xo ser amaene (yen-, bêr- ra lınganê xo ser ) | Verb | |||
| wer | kam Fragepron. | ||||
| darauf weiden / grasen |
pıra çerdene (... ra çeren-; bıçer-) | Verb | |||
| darauf, dazwischen kommen Ihr Schwanz kommt vor das Fleischermesser. | ver kewtene; Dımê dae kuno dariye ver. | ||||
| darauf, dazwischen kommen. Ihr Schwanz kommt vor das Fleischermesser. | cı ver kewtene; Dımê dae kuno dariye ver. | ||||
| sich nicht herbeilassen, sich nicht darauf einlassen | xo ra nêdiyene; (xo ra nêvênen-; xo ra mevên-) negiert | ||||
|
hinauskommen irreg 1. auftauchen, hervorkommen, hinauskommen (komm hinaus!), hinausgehen |
veciyaene veciyaene (vecin-, bıveci-, veciye!) | Verb | |||
|
hervorkommen irreg. 1. auftauchen, hervorkommen (komm hervor!), hinauskommen, hinausgehen |
veciyaene veciyaene (vecin-, bıveci-, veciye!) | Verb | |||
| außer Kraft kommen / aus der Kraft kommen | çhokê xo şikiyaene | Verb | |||
|
sich nicht herablassen auf / zu reflexiv sich nicht herablassen, sich nicht darauf einlassen |
xo ra nêdiyaene xo ra nêdiyaene (xo ra nêvênen-) | Verb | |||
| raffen, darauf kommen, daran denken; grob | fam kerdene; Meymani amê, kes fam nêkeno çay biaro. | ||||
|
davonkommen irreg. intransitiv 1. zu Ende gehen 2. gerettet werden, davonkommen |
xeleşiyaene xeleşiyaene (xeleşin- ; bıxeleşi-) | Verb | |||
| darauf kommen, verstehen Hast du nun verstanden? | ser şiyene; Nıka şiya ser? | ||||
|
sich nicht darauf einlassen reflexiv sich nicht herablassen (etwas zu tun, z.B.), sich nicht darauf einlassen |
xo ra nêdiyaene (xo ra nêvênen-) xo ra nêdiyaene (xo ra nêvênen-) | Verb | |||
| darauf kommen | aqıl kerdene; (aqıl ken-) | ||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 12:13:08 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||
Zazaki German kam darauf
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken