"Vad roligt att vi har internationella lyssnare! Och fantastiskt kul att du kan förstå vad vi snackar om, också. Rebecca pratade om "engångsliggsutstrålning". Alltså - Tjejer som alltid bara får one night stands."
Haha, coole Wortneuschöpfung! Aber warum sollte der Begriff nur auf tjejer angewendet können und nicht auch auf killar? Da gibt es doch bestimmt auch welche, auf die diese Bezeichnung zutreffen könnte.
Schön aber, dass das Wort nichts mit Leichen zu tun hat ;-)
Könnte mir jemand vielleicht Folgendes übersetzen?
Na siehst du, dann ist er ja in guten Händen und es wird alles gut werden! Die Nägel, die seine Knochen zusammenhalten, werden später ja auch wieder verschwinden....Das wird schon!
Hmm - mir fällt keine gute Übersetzung für "in guten Händen" ein - deshalb nur der Rest:
Då ser du, ... och allt kommer att bli bra! Spikarna som håller ihop hans ben kommer ju att försvinna så småningom... Upp med hakan!
(Das Letzte ist eine sehr freie Übersetzung von "Das wird schon")
Hi, habe eben eine lustige Weihnachts-sms bekommen, deren Sinn sich mir zwar erschließt, aber ich bekomme sie nicht wörtlich übersetzt. Kann mir das bitte jemand übersetzen?
Några får den liggande..Några får den stående..några får den framifrån..några bakifrån..Några får den hemma..Andra på byn..men alla blir de lika glada när de får årets första julhälsning GOD JUL :*Sänd denna julkram till alla du vill. Annars kommer den elaka tomtenissen och skiter på din julskinka
Einige bekommen ihn liegend. Einige bekommen ihn stehend. Einige bekommen ihn von vorn. Einige bekommen ihn von hinten. Einige bekommen ihn zu Hause. Andere bekommen ihn in der Stadt, aber alle sind genauso froh, wenn sie den ersten Weihnachtsgruß FROHE WEIHNACHTEN bekommen. *Sende diesen Weihnachtsgruß an alle deiner Wahl. Sonst kommt der böse Weihnachtsmann und macht auf deinen Weihnachtsschinken.
--------------------
Sehr (un)sinnig ...
Kann mir bitte jemand helfen, ein paar Geburtstagsgrüße in ein ansprechendes Schwedisch zu bringen? (Meine Formulierungen hören sich irgendwie holprig an...) Ich möchte sagen:
"Herzlichen Glückwunsch und alles Gute zum Geburtstag. Wir alle wünschen dir Kraft und Gesundheit damit du mit deinem Mann den neuen Lebensabschnitt gestalten und genießen kannst."
Ganz lieben Dank schon mal im Voraus.
Danke für die Übersetzung. So ähnlich hatte ich mir das auch ausgedacht - die Ausdrücke påbörja und energi fand ich sehr schön... Allerdings ist nur der Lebensabschnitt neu (Rente) und nicht der Mann.. I alla fall: tack så hemskt mycket och god jul!
När alla är ledig Alice jobbar...när alla sover aliceA är vaken...när alla äter alice är hungrig... när alla är glada alice är ledsen... när alla har allting alice sknar dig...när alla dör alice lever... när alla är trötta på skolan alice läser...när alla ljuger alice säger saningen hahahaha kånstigt tjej
ich würds mal so übersetzen:
Wenn alle frei haben arbeitet Alice...wenn alle schlafen ist Alice wach...wenn alle essen ist Alice hungrig...wenn alle froh sind ist Alice traurig...wenn alle alles haben vermisst dich Alice... wenn alle sterben lebt Alice...wenn alle von der Schule genug haben, lernt Alice...wenn alle lügen sagt Alice die Wahrheit... komisches (konstig - nicht kånstigt) Mädchen.
Hallo!
Ich studiere Medizin und bewerbe mich gerade für eine Famulatur in Schweden auf schwedisch. Leider gibt es im schwedischen Medizinstudium keine Famulatur und mir fehlt ein passendes Wort dafür, damit die Schweden wissen was gemeint ist. Habt ihr eine Idee?
Und was könte man statt dem deutschen "Sehr geehrte Damen und Herren" schreiben? Vielen Dank schonmal für die Hilfe,
räka
Ich habe oft gesehen, dass diese Zeile in schwedischen Anschreiben fehlt. Nach einer knappen Überschrift, was man sucht, geht gleich der Text los.
Und vermutlich ist es auch besser, wenn du im Internet nach Kontaktdaten suchst und jemanden direkt anschreibst.
Mit Famulatur kann ich dir leider auch nicht helfen. Schreib einfach "klinisk utbildning", das ist ein Begriff aus dem schwedischen Medezinstudium und ist wohl so etwas Ähnliches.
Anrede: Ganz einfach: Hej!