Könnte mir jemand vielleicht Folgendes übersetzen?
Na siehst du, dann ist er ja in guten Händen und es wird alles gut werden! Die Nägel, die seine Knochen zusammenhalten, werden später ja auch wieder verschwinden....Das wird schon!
Hmm - mir fällt keine gute Übersetzung für "in guten Händen" ein - deshalb nur der Rest:
Då ser du, ... och allt kommer att bli bra! Spikarna som håller ihop hans ben kommer ju att försvinna så småningom... Upp med hakan!
(Das Letzte ist eine sehr freie Übersetzung von "Das wird schon")