Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vocabulary |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Polnisch | [-] | [-] | [-] | Letzebuergisch [-] | Kroatisch [-] | Slowakisch [-] | Französisch [-] | Finnisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PT RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | dzień dobry | Dobar dan | Dobrý deň. | Bonjour | Hyvää päivää. | |||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | Wéi geet et dir? Gudd. | Kako si. Dobro! | Ako sa máš? Dobre. | Comment vas-tu ? Bien. | |||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ale to musi tak być. | Ali bi trebalo biti tako | ||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | ||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Dzień dobry. | Gudden Moien. | Dobro jutro | Dobré ráno. | Bonjour. | Hyvää huomenta. | ||||||||||||||
| Guten Abend. | Dobry wieczór. | Dobro vecer | Dobrý ve | Bonsoir. | Hyvää iltaa. | |||||||||||||||
| Danke. | Dziękuje. | merci | Hvala | Ďakujem. | Merci | Kiitos. | ||||||||||||||
| Dankeschön. | Dziękuje bardzo. | Hvala lijepa | Ďakujem pekne. | Merci beaucoup. | ||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Nie ma za co. | Nema na cemu | Nie je za | De rien. | ||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Wesołych Świąt! | Sretan Boži | Veselé Vianoce! | Joyeux Noël ! | ||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Dobranoc. | Laku noc | Dobrú noc. | Bonne nuit. | hyvää yötä. | |||||||||||||||
| Bis bald. | Do zobaczenia. | Do skoro | A bientôt. | |||||||||||||||||
| Bis gleich. | Na razie. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | A tout de suite. | |||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Na zdrowie! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Na zdravie! | |||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Przepraszam! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | Pardon ! | Anteeksi! | |||||||||||||||
| Das macht nichts. | Nic nie szkodzi. | Ma nema veze | To nevadí. | Ce n'est pas grave. | Ei se mitään. | |||||||||||||||
| Guten Appetit! | Smacznego! | Gudden Apetitt! | Dobar tek | Dobrú chuť! | Bon appétit ! | hyvää ruokahalua! | ||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Wszystkiego najlepszego! | Zelim ti sve najbolje | ||||||||||||||||||
| Hallo! | Cześć! | Halo | Ahoj! | |||||||||||||||||
| Wie geht's? | Co słychać? | Kako si | Ako sa máš? | Ca va ? | ||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Dziękuję bardzo. | Puno hvala | Merci beaucoup | |||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Proszę... | Molim | Prosím... | s'il vous plaît | ||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Szczęśliwego Nowego Roku! | Sretna nova godina | Šťastný nový rok! | Bonne année ! | ||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | Ďakujem, podobne. | ||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | Veselú Veľkú noc! | Joyeuses Pâques ! | |||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | Blahoželám! | ||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Dobro došli ! (plural) | Bienvenue | tervetuloa | |||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | Teším sa! Tešíme sa! | ||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | |||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | |||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | |||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | Máš deti? Máte deti? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | |||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | ||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | ||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | ||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Michal Klemba, KNEZ, Matja, Emma30, Lux_Typhoon, Giovanna, webjack, Stefan, Michal, Zuc (Bayern)