Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vocabulary |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Polnisch | Finnisch [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | Portugiesisch [-] | Italienisch [-] | [-] | Slowakisch [-] | Russisch [-] | Farsi [-] | Spanisch [-] | Niederländisch [-] | Singhalesisch [-] | Französisch [-] | [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PT RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | dzień dobry | Hyvää päivää. | bom dia | Buongiorno | Dobrý deň. | Добрый день. | Ruzetun bekheyr | buenos dias | goeden dag | goeie dag | Bonjour | |||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | Come stai? Bene. | Ako sa máš? Dobre. | Как у тебя дела? Хорошо. | Halet chetore? Khubam. | ¿Cómo estás? Bien. | Comment vas-tu ? Bien. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ale to musi tak być. | Ma dovrebbe essere così | Так надо. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Dzień dobry. | Hyvää huomenta. | Dobré ráno. | Доброе утро. | Sobh bekheyr. | Buenos días. | Bonjour. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Dobry wieczór. | Hyvää iltaa. | boa noite | Buonasera. | Dobrý ve | Добрый вечер. | Asr bekheyr. | Buenas tardes. | Bonsoir. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Danke. | Dziękuje. | Kiitos. | Grazie. | Ďakujem. | Спасибо. | Mersi | Gracias. | Merci | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Dziękuje bardzo. | Ďakujem pekne. | Спасибо большое. | Kheyli mamnun | Merci beaucoup. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Nie ma za co. | Non c’è di che! | Nie je za | Не стоит благодарности. | Ghabele Shoma ra nadare | De nada. | De rien. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Wesołych Świąt! | Buon Natale! | Veselé Vianoce! | С рождеством! | Feliz Navidad! | Joyeux Noël ! | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Dobranoc. | hyvää yötä. | Buonanotte. | Dobrú noc. | Спокойной ночи. | Shab bekheyr | Buenas noches. | Bonne nuit. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | Do zobaczenia. | Até logo. | A presto | До скорого (свидания). | ¡Hasta luego! | A bientôt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | Na razie. | До скорого (свидания). | Ta baad. | ¡Hasta pronto! | A tout de suite. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Na zdrowie! | Salute! | Na zdravie! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | Salamati | ¡Salud! | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Przepraszam! | Anteeksi! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | Извините, пожалуйста! | Bebakhshid! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Pardon ! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Nic nie szkodzi. | Ei se mitään. | Non fa niente! | To nevadí. | Ничего страшного. | No pasa nada. | Ce n'est pas grave. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Smacznego! | hyvää ruokahalua! | Buon appetito! | Dobrú chuť! | Приятного аппетита! | Nushe jan! | ¡Qué aproveche! | Bon appétit ! | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Wszystkiego najlepszego! | Ti auguro il meglio! | Я желаю тебе всего самого хорошего. | Te deseo lo mejor. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Cześć! | Ciao! | Ahoj! | Привет! Здравствуйте! | Salam! | ¡Hola! | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Co słychać? | Come va? | Ako sa máš? | Как дела? | chetori? | ¿Qué tal? | Ca va ? | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Dziękuję bardzo. | Grazie tante | Спасибо большое. | ba Tashakkore ziyad | Muchas gracias. | Merci beaucoup | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Proszę... | Prego | Prosím... | Пожалуйста... | Por favor.... | s'il vous plaît | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Szczęśliwego Nowego Roku! | Felice Anno Nuovo! | Šťastný nový rok! | С Новым Годом, с новым счастьем! | Sale now mobarak! | ¡Feliz año nuevo! | Bonne année ! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Grazie, altrettanto. | Ďakujem, podobne. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | mamnun, va hamchenin. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | Veselú Veľkú noc! | С Пасхой! | Joyeuses Pâques ! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | Blahoželám! | Поздравляю! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | tervetuloa | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | Добро пожаловать! | Khosh amadid | Bienvenue | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | Teším sa! Tešíme sa! | Я очень рад! Мы очень рады! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Hai figli? Ha figli? | Máš deti? Máte deti? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | To bache dari? Shoma bache darid? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Michal Klemba, hut, Matja, Maria José Guallar, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), Emma30, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, webjack, Ruben de la Fuente, Stefan, Michal, Anle, anle, KNEZ, Lux_Typhoon