Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vocabulary |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Polnisch | Kroatisch [-] | Türkisch [-] | [-] | [-] | Esperanto [-] | Italienisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PT RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | dzień dobry | Dobar dan | test | test | Bonan tagon. | Buongiorno | ||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | Kako si. Dobro! | Kiel vi fartas? Bone. | Come stai? Bene. | ||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ale to musi tak być. | Ali bi trebalo biti tako | Ma dovrebbe essere così | |||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Saluton. Mi nomi | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | ||||||||||||
| Guten Morgen. | Dzień dobry. | Dobro jutro | Bonan matenon. | |||||||||||||
| Guten Abend. | Dobry wieczór. | Dobro vecer | Bonan vesperon. | Buonasera. | ||||||||||||
| Danke. | Dziękuje. | Hvala | Dankon. | Grazie. | ||||||||||||
| Dankeschön. | Dziękuje bardzo. | Hvala lijepa | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | |||||||||||||
| Nichts zu danken. | Nie ma za co. | Nema na cemu | Ne dankinde. | Non c’è di che! | ||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Wesołych Świąt! | Sretan Boži | Feliĉan kristnaskon! | Buon Natale! | ||||||||||||
| Gute Nacht. | Dobranoc. | Laku noc | Bonan nokton. | Buonanotte. | ||||||||||||
| Bis bald. | Do zobaczenia. | Do skoro | Ĝis baldaŭ. | A presto | ||||||||||||
| Bis gleich. | Na razie. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | Ĝis tuj. | |||||||||||||
| Zum Wohl! | Na zdrowie! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | Salute! | ||||||||||||
| Entschuldigung! | Przepraszam! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Pardonu! | |||||||||||||
| Das macht nichts. | Nic nie szkodzi. | Ma nema veze | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | Non fa niente! | ||||||||||||
| Guten Appetit! | Smacznego! | Dobar tek | Bonan apetiton! | Buon appetito! | ||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Wszystkiego najlepszego! | Zelim ti sve najbolje | Mi deziras al vi la plej bonan. | Ti auguro il meglio! | ||||||||||||
| Hallo! | Cześć! | Halo | Saluton! | Ciao! | ||||||||||||
| Wie geht's? | Co słychać? | Kako si | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | Come va? | ||||||||||||
| Vielen Dank. | Dziękuję bardzo. | Puno hvala | Dankegon! | Grazie tante | ||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Proszę... | Molim | Bonvolu... | Prego | ||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Szczęśliwego Nowego Roku! | Sretna nova godina | Feliĉan novan jaron! | Felice Anno Nuovo! | ||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | Grazie, altrettanto. | ||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | Buona Pasqua! | ||||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | Auguri! | ||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Dobro došli ! (plural) | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | ||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | ||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | ||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | ||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | ||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | Hai figli? Ha figli? | ||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | ||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | |||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | ||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Michal Klemba, KNEZ, chrome, hut, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, webjack, Stefan, Michal, Lux_Typhoon