| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
durch, von Bezeichnet den Begriff der Begleitung, der Bewegung und der Zugehörigkeit, als "Postpositionen" bezeichnet. Diese dienen dazu die Bedeutung der Präpositionen zu verdeutlichen bzw. zu präzisieren. Meistens erscheinen diese in Begleitung mit Präpositionen. | ve | Präposition | |||
|
Bewegung -en f ~ (f), Veränderung (f) |
guhastin f | Substantiv | |||
| transferieren transitiv |
guhastin Präsensstamm: guhêz
| Verb | |||
| Erneut senden. | Ji nû ve bişîne. | infor, inf | Redewendung | ||
|
(fort)bewegen Präsens: (ve) + di + guhêz + Personalendungen
ez (ve)diguhêzim;
tu (ve)diguhêzî;
ew (ve)diguhêze;
em (ve)diguhêzin;
hûn (ve)diguhêzin;
ew (ve)diguhêzin; | (ve)guhastin | Verb | |||
|
anhängend ~, geheftet, mit, zusammen,anbei (oft im Schriftverkehr geäussert) | pê ve | Adverb | |||
| entsprechend | ji...ve | Adjektiv, Adverb | |||
|
(fort)bewegt, transportiert, übermittelt, transferiert [Partizip II] Partizip Perfekt | (ve)guhastî | Adjektiv | |||
| seit wann | çiqas ve | ||||
| geheftet | pê ve | Adjektiv | |||
| seit wann | kengê ve | ||||
| seit langem | zû ve | Adjektiv, Adverb | |||
|
transportieren mitführen; Präsens: di + guhêz + Personalendungen
ez (ve)diguhêzim;
tu (ve)diguhêzî;
ew (ve)diguhêze;
em (ve)diguhêzin;
hûn (ve)diguhêzin;
ew (ve)diguhêzin; | (ve)guhastin | Verb | |||
| entgegen | ber bi / ber ve | ||||
|
schon immer ~, seit langem, seit langer Zeit, seit längerer Zeit, vor langer Zeit | ji mêj ve | Adjektiv, Adverb | |||
| im Gegenteil | jê bervajî ve | Adjektiv | |||
| erholt [Partizip II] (Sinn: genesen) | ve[h]esandî | Adjektiv | |||
| unterwegs | bi rê ve | Adverb | |||
| das heißt | ew tê ve | ||||
| vorwärts | ber bi ve | Adjektiv | |||
|
von nun an bzw. Zirkumposition | ji niha ve | Präposition | |||
| vorwärts | bi pêş ve | Adjektiv | |||
| dagegen | li dij vê | ||||
| fortan | jê û pê ve | Adjektiv, Adverb | |||
| auftun transitiv | ve kirin | Verb | |||
|
für sich ~, für sich selbst, vor | ji ber xwe ve | Adjektiv, Adverb | |||
|
anstatt ~, anstelle von, vor | ji ber kesekî ve | Konjunktion | |||
| ohnmächtig | ji xwe ve çûyîn | Adjektiv | |||
|
befestigen transitiv [festmachen] | pê ve kirin | Verb | |||
|
sich rollen intransitiv reflexiv Partizip Perfekt ist bereits schon vokalauslautend und zwar auf î im Präteritum Infinitiv, das heißt das Perfektelement "i" muss nicht angehangen werden ("Endung auf î") lediglich die Personalpronomina-Endungen des Perfekts werden angehangen; kein langer Vokal vor y daher im Perfekt die Klammer schon nach vegeviz gesetzt (um in Klammern noch einmal darauf aufmerksam zu machen, dass darauf geachtet wird.
Präsens
ich rolle mich / ez xwe vedigevizim;
du rollst dich / tu xwe vedigevizî;
er,sie,es rollt sich / ew xwe vedigevize;
wir rollen uns / em xwe vedigevizin;
ihr rollt euch / hûn vedigevizin;
sie rollen sich / ew vedigevizin; |
vegevizîn [intrans.] Präsens: ve..geviz | Verb | |||
| sich abwenden [irreg. Verb] reflexiv |
berê xwe guhastin Präsensstamm: guhêz | Verb | |||
| sich abwenden [irreg. Verb] reflexiv |
berê xwe guhastin von guhêz | Verb | |||
| befördern transitiv | guhastin [trans.] | Verb | |||
| auslöschen intransitiv |
vemirîn [intrans.] Präsensstamm: ve...mir
Präsens: vedimir | Verb | |||
|
voranschreiten intransitiv [im Sinne von: Schritte machen, dennoch im Kurdischen intransitives Verb, Perfektbildung im Deutschen mit ist] |
gavavêtin Präsens: gava...vê
Präsensbildung: gava + di + vê + Personalendungen | Verb | |||
|
Das Unterfenster enthält Änderungen, die noch nicht übermittelt wurden. [şandin = senden, schicken, übermitteln in der Datenverarbeitung] | Di ve rûpelê de guhatinên ku nehatine şandin hene. | infor | |||
|
schreiten intransitiv [im Sinne von: Schritte machen, dennoch im Kurdischen intransitives Verb, Perfektbildung im Deutschen mit ist] |
gavavêtin Präsensstamm: gava...vê
Präsensbildung: gava + di + vê + Personalendungen | Verb | |||
|
aufschrecken [irreg. Verb] intransitiv Präsens
ich schrecke auf / ez vediciniqim
du schreckst auf / tu vediciniqî
er,sie,es schreckt auf / ew vediciniqe
wir schrecken auf / em vediciniqin
ihr schreckt auf / hûn vediciniqin
sie schrecken auf / ew vediciniqin
auch möglich:
du schrickst auf
er schrickt auf
|
veciniqîn Präsensstamm: ve..ciniq
| Verb | |||
|
Stellt die vorherige Sitzung wieder her, falls verfügbar. [wiederherstellen = hier in der Redewendung mit neu laden gleichgesetzt] | Heke pêkan be danişîna tomakirî ji nû ve lê bar dike. | infor, inf | Redewendung | ||
| Stellt die vorherige Sitzung wieder her, falls verfügbar. | Heke pêkan be danişîna tomarkirî ji nû ve lê bar dike. | ||||
| Daten, die das Programm schreibt werden rot dargestellt, gelesene Daten blau. | Daneyên ku tên nîşandan, daneyên tên xwendin ji hêla pêvajoyê ve şîn tên nîşandan. | ||||
| deshalb | bona vê yekê | Konjunktion | |||
|
geh. en route [franz.] unterwegs | bi rê vê | ||||
| und damit | digel vê hindê | Konjunktion | |||
| hier | li vê derê | Adverb | |||
| deswegen | bona vê yekê | Konjunktion | |||
| weil | bona vê yekê | Konjunktion | |||
| darum | bona vê yekê | Adverb | |||
|
Blatt bot Blätter n 2. Blatt von einem Baum |
berû bot f 2. Fêkîya vê darê. | Substantiv | |||
| deshalb | ji ber vê yekê | Konjunktion | |||
| anders | ji bi vê yekê | Adverb | |||
| ebendarum | eyin li ber vê, eyin bo vê | Adverb | |||
| sich vorsetzen lassen transitiv reflexiv |
bi ser xwe ve kirin Präteritum: bi ser xwe ve kir(im,î,-,in,in,in)
Partizip Perfekt: bi ser xwe ve kiri(me,yî,ye,ne,ne,ne) | Verb | |||
| ebendeshalb, ebendeswegen | eyin li ber vê, eyin bo vê | Adverb | |||
| auf diese Weise |
bi vê terhê bi vê terhê, bi vê terhî, bi vê tehrî | ||||
| Danke für eure Gastfreundschaft. | Sipas dikim ji bo vê mêvanperwerîya we. | ||||
| Danke für deine Gastfreundschaft. | Sipas dikim ji bo vê mêvanperwerîya te. | ||||
| Danke für das schöne Gespräch. | Gelekî sipas ji bo vê axaftina xweş. | ||||
| ...du liest es und denkst an mich | ... tu vê bixwînî û min bînî bîra xwe | ||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.12.2025 19:56:05 new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||
Kurdisch German (ve)guhastin
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken