Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Category Type
Dekl. (Ab)Schlachten n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel: 1. Menschen massakrieren / abschlachten / niedermetzeln {fig.} {Verb} Synonym: Massakrieren {n}, Niedermetzeln {n}
Dekl. ár m
X
Einzahl bestimmt Mehrzahl bestimmt Einzahl unbestimmt Mehrzahl unbestimmt Nominativ
ár Genitiv
áir Dativ
ár Vokativ
a áir
An Chéad Díochlaonadh; ár [ɑ:r], Sing. Gen.: áir;
Beispiel: 1. ár a chur ar dhaoine Synonym: ár
Substantiv
aus, von
as teach Réamhfhocal Präposition
von Seite zu Seite
ó thaobh taobh Redewendung
am Ende von
i gcionn i gcionn [i gʹu:n]
von allen Seiten
ós gach aon bhall Redewendung
einer von seinen Leuten
duine dá aicme féin Redewendung
von den umliegenden Gebieten
ó sna dúthaí mórthimpeall Redewendung
von den umliegenden Distrikten
ó sna dúthaí mórthimpeall Redewendung
jede Sorte (von) Fisch
an uile shaghas éisc Redewendung
Dekl. Bart (auch von Tieren) Bärte m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel: 1. Er hatte einen langen grauen Bart.
Dekl. féasóg féasóga [Nom./Dat.], féasóg [Gen.], a fhéasóga [Vok.] f
An Dara Díochlaonadh; féasóg [fʹia'so:g]; Sing. Gen.: féasóige; féasóga [fʹia'so:gə];
Beispiel: 1. Bhí féasóg fhada liath air.
Substantiv
der Norden von England
cúige Uladh Sasana Redewendung
Warum würde (sollte) ich das wollen?
Cad ab áil liom de? Redewendung
Halt dich von mir fern!
Fan uaim amach! Redewendung
über tausend(e) von Meilen
treasna na mílte míle
Bleib (bloß) von mir weg!
Fain uaim amach! Redewendung
von einer anderen Perspektive / Warte
ansan arís ansan arís [ən'son_i'rʹi:ʃ]
Redewendung
von mir
díom díom [dʹi:m];
Präposition
von ihr
di di [dʹi];
Präposition
Dekl. Abhängigkeit (von) f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. spleáchas (le) m
An Chéad Díochlaonadh; spleáchas [splʹɑ:xəs], Sing. Gen.: spleáchais
Substantiv
unabhängig von
gan spleáchas do Adjektiv
von dir
díot díot [dʹi:t];
Präposition
von ihm
de de [dʹe];
Präposition
jenseits [von]
lastall [las'taul] lastall [las'taul];
Adverb
von ihnen 3. Pers. Pl.
díobh díobh [dʹi:'v];
Präposition
von unten
aníos aníos [i'nʹi:s];
Adverb
von uns
dínn dínn [dʹi:ŋ'];
Präposition
(ab)änderbar
athraitheach athraitheach [ɑhərihəx]; Comp./Superl.: athraithí [ɑhərihi:]
Adjektiv
(ab)sichern (Tür z.B.) transitiv ich sichere (ab) = daingním [Stamm im Irischen: daingnigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: daingniú, Verbaladjektiv: daingnithe]
daingním daingním [daiŋʹi'nʹi:mʹ], daingniú [daiŋʹi'nʹu:];
Präsens:
autonom: daingnítear;
Präteritum:
autonom: daingníodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhaingnítí;
Futur:
autonom: daingneofar;
Konditional:
autonom: dhaingneofaí;
Imperativ:
autonom: daingnítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndaingnítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndaingnítí;
Verbalnomen: daingniú;
Verbaladjektiv: daingnithe;
Verb
(sehr) gute Kenntnisse haben von etwas etwas
ardeolas a bheith agat ar (rud) Redewendung
Dekl. Übertretung (von Gesetzen z. B.), Überschreitung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
u. a. auch VN im Irischen, Sing. Gen.: sáraithe u. a. auch Partizip;
Dekl. sárú m
sárú [sɑ:'ru:], Sing. Gen.: sáraithe;
Substantiv
Dekl. typ. Brit. Kolonne von Setzern f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 3. Deklination im Irischen
Dekl. comrádaíocht f
An Triú Díochlaonadh; comrádaíocht [kumə'rɑ:di:xt], Sing. Gen.: comrádaíochta
Substantiv
Sie ist eine Freundin von mir.
Is cara liom í. Redewendung
Halte dich (bloß) von mir fern!
Druid uaim amach! Redewendung
das hinderte ihn nicht / das hielt ihn nicht ab
ní fhágann san é Redewendung
Dekl. Sammlung oder Zusammenstellung von etwas / von Dingen -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cruinniú de rud cruinnithe [Nom./Dat.] m
cruinniú [kriŋʹ'u:][Nom./Dat.], Sing. Gen.: cruinnithe [kriŋʹihi]; Plural: Nom./Dat.: cruinnithe;
Substantiv
bestimmt, sicher (von sich sicher sein), gewiss
cinnte cinnte [k'i:nt'i];
Adjektiv
für immer von jetzt an (beginnend ab jetzt)
go brách arís Redewendung
hinüber, darüber; von hier, zu dieser Seite
anonn anonn [ə'nu:n];
Adverb
von Mund zu Mund
ó bhéal go béal Redewendung
von Angesicht zu Angesicht
aghaidh ar aghaidh le duine Redewendung
unter Einfluss von
fé chumas Redewendung
diesseits [von], von hier
lasbhus Adverb
von jetzt an
as so amach Adverb
von oben herunter richtungsweisend
anuas Adverb
von Generation zu Generation Synonym: von Generation zu Generation
ó shliocht go sliocht Synonym: ó ghlúin go glúin
Redewendung
von euch, von Ihnen 2. Pers. Pl.
díbh díbh [dʹi:'] [dʹi:'v];
Präposition
von Zeit zu Zeit
ó am go ham
von Generation zu Generation Englisch: from generation to generation
ó shliocht go sliocht
deutlich
soiléir Superl./Comper.: soiléire;
Sing. {m}:
Nom.: soiléir;
Gen.: soiléir;
Dat.: soiléir;
Vok.: soiléir;
Sing. {f}:
Gen.: soiléire;
Vok.: soiléir;
Plural {m/f}:
Nom.: soiléara;
Gen.: soiléara;
Dat.: soiléara;
Vok.: soiléara;
Adjektiv
von drüben / von jenseits
anall Adverb
Dekl. (Ab)Schlachten n neutrum -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel: 1. Menschen (eines Volkes) massakrieren oder abschlachten
Dekl. ár [Sing. Nom.: an t-ár, Gen.: an áir, Dat.: don ár / leis an ár] m
X
Einzahl bestimmt Mehrzahl bestimmt Einzahl unbestimmt Mehrzahl unbestimmt Nominativ
ár Genitiv
áir Dativ
ár Vokativ
a áir
An Chéad Díochlaonadh;
Beispiel: 1. ár a chur ar dhaoine
Substantiv
Dekl. (Ab-, Ver)Kürzung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
u. a. VN im Irischen;
Dekl. ciorrú [Sing. Nom.: an ciorrú, Gen.: an chiorraithe, Dat.: don chiorrú / leis an gciorrú;] m
X
Einzahl bestimmt Mehrzahl bestimmt Einzahl unbestimmt Mehrzahl unbestimmt Nominativ
ciorrú Genitiv
ciorraithe Dativ
ciorrú Vokativ
ciorrú [kʹi'rʹu:], Sing. Gen.: ciorraithe;
Substantiv
von unten hinunter richtungsweisend
síos Adverb
Und der Westen ist das Beste (von allen).
Is tá an tIarthar thar barr. Redewendung
Ich weiß nicht von wo er herkommt.
Níl a fhios agam cá as é. Redewendung
zur Linken (Seite/Hand) [zur ... (der Seite / Hand von einem selbst) Linken]
ar do chlí Redewendung
(deutlich) abstechen (von) intransitiv ich stach (deutlich) ab (von) = crapaim [Stamm im Irischen: crap; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: crapadh; Verbaladjektiv: crapaithe]
crapaim crapaim [krɑpimʹ], crapadh [krɑpə];
Präsens:
autonom: craptar;
Präteritum:
autonom: crapadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chraptaí;
Futur:
autonom: crapfar;
Konditional:
autonom: chrapfaí;
Imperativ:
autonom: craptar [2. Pers.Sing.: crap];
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcraptar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcraptaí;
Verbalnomen: craptar;
Verbaladjektiv: crapaithe;
Verb
Er war von der Nationalität Amerikaner. (im Sinn: Er hatte die Amerikanische Staatsbürgerschaft.) --> vergangenes und abgeschlossenes Ereignis
Americánach ab eadh ó ghéillsine. Redewendung
Dekl. große Zahl, große Menge, Vielzahl f femininum (von Menschen), Masse f femininum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel: eine Vielzahl (von) Kinder(n)
Dekl. mórshlua mórshluaithe f
An Ceathrú Díochlaonadh; mórshlua [muər-hluə], mórshluaithe [muər-hluətʹi];
Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 05.05.2024 6:15:32 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 5