Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
Ausstrahlung haben Aussehen
Konjugieren avoir de la présence Verb
aus dem Haus sein Aufenthalt
Konjugieren avoir quitté la maison Verb
Licht haben
Konjugieren avoir de la lumière Verb
Halsschmerzen haben Körpergefühle
Konjugieren avoir mal à la gorge Verb
so gut sein und ... + Inf.
Konjugieren avoir la bonté de + inf.
Verb
eine Begabung haben für
Konjugieren avoir la bosse de fam.
Verb
schlecht / knapp bei Kasse sein Geld , Finanzen
Konjugieren avoir la bourse bien plate fam familiär umgsp Umgangssprache Verb
die Arbeit nicht erfunden haben
Konjugieren avoir un poil dans la main Verb
auf der faulen Haut liegen
Conjuguer avoir un poil dans la main umgsp Umgangssprache Verb
einen Frosch im Hals haben Körpergefühle
Konjugieren avoir un chat dans la gorge fig figürlich Verb
keinen Finger rühren / krumm machen ugs umgangssprachlich Handeln
Konjugieren avoir un poil dans la main umgsp Umgangssprache Verb
das Sorgerecht für ein Kind haben Ehe , Familie
Konjugieren avoir la garde d'un enfant recht Recht , polit Politik , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Rechtsw. Rechtswort , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , kath. Kirche katholische Kirche , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Verb
die Güte haben etw. zu tun Handeln
Konjugieren avoir la bonté de faire qc Verb
ein Hirn wie eine Erbse haben
Konjugieren avoir un (petit) pois dans la tête umgsp Umgangssprache Verb
das Gehirn einer Erbse haben
Konjugieren avoir un (petit) pois dans la tête umgsp Umgangssprache Verb
so geistesgegenwärtig sein etw zu tun Handeln
Konjugieren avoir la présence d'esprit de faire qc Verb
eine lahme Ente sein ugs. , abwertend
Konjugieren avoir des nouilles à la place des muscles fam.
sport Sport , umgsp Umgangssprache Verb
aus dem Fenster sehen
regarder par la fenêtre Verb
durchs Fenster schauen / zum Fenster hinaus schauen
regarder par la fenêtre Verb
Eilzustellung -en f
remise par exprès f
Substantiv
Dekl. Verandatür -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-fenêtre portes-fenêtres f
Substantiv
darunter
par-dessous Adverb
hinterrücks par-derrière {Adv.}: I. von hinten, hinterrücks; II. {fig.} hintenherum, hinterrücks;
par-derrière Adverb
Dekl. Sachsen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la Saxe f
Substantiv
das Kochen, die Küche
cuisine, la f
Substantiv
▶ ▶ unter
par-dessous Präposition
darüber (hinweg)
par-dessus Adverb
▶ über
par-dessus Präposition
per acclamation / durch Zuruf
par acclamation Adverb
vorn herum
par-devant Adverb
von hinten par-derrière {Adv.}: I. von hinten, hinterrücks; II. {fig.} hintenherum;
par-derrière Adverb
Sizilien la Sicile {f}: I. Sizilien (süditalienische Insel);
la Sicile f
Substantiv
der Dachziegel; die unangenehme Überraschung; das Teegebäck
la tuile f
Substantiv
die Verdichtung
la densification
der Mergel
la marne
die Lücke, Wissenslücke
la lacune
die Überdüngung
la surfertilisation
beiläufig, nebenbei, in Klammern gesagt
par parenthèse fig figürlich , übertr. übertragen Adjektiv, Adverb
hintenherum par-derrière {Adv.}: I. von hinten, hinterrücks; II. {fig.} hintenherum;
par-derrière fig figürlich Adjektiv, Adverb
analog
par analogie
auf dem Luftweg
par aêrienne Redewendung
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit)
par fainéantise
aus [reiner] Vergesslichkeit
par oubli
auswendig
par cœur Adverb
sektoriell
par secteurs Adjektiv, Adverb
La Réunion Inseln
französisches Überseedepartement im indischen Ozean
la Réunion
telefonisch
par téléphone
Dekl. Impulskontaktsteuerung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commande par impulsions {f}: I. {Technik} Impulsbefehl {m}, Impulskontaktsteuerung {f};
commande par impulusions -s f
techn Technik Substantiv
▶ früher
par le passé
Dekl. Eilzustellung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
remise par exprès f
Substantiv
im Verhältnis zu
par rapport à Redewendung
Dekl. Schiebradtransport -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
entraînement par roue m
Substantiv
Dekl. Rückruf -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connexion par rappel f
techn Technik Substantiv
im Vergleich zu
par rapport à Redewendung
Berufsgliederung -en f
répartitition par profession f
Substantiv
bis ins (kleinste) Detail
par le menu
Dekl. Radtransport -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
entraînement par roue m
techn Technik Substantiv
schließlich
par la suite Adverb
Ventilbauelement-Verlöschen n
extinction par valve f
techn Technik Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 29.05.2024 3:03:57 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources (FR) Häufigkeit 21