Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
unverändert gut bleiben irreg.
rester au beau fixe Verb
Dekl. Sprachrohr -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-voix {m}: I. Sprachrohr { n}; II. Megafon auch Megaphon {n} / Sprachrohr mit elektrischem Verstärker;
porte-voix (unverändert) m
Substantiv
Dekl. Passierschein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
laisser-passer (Plural unverändert) m
Substantiv
Dekl. trügerischer Schein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
trompe-l'œil {m} (Plural unverändert): I. {fig.} trügerischer Schein {m};
trompe-l'œil m
fig figürlich Substantiv
Dekl. Haartrockner, Haarfön m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sèche-cheveux (unverändert) m
Substantiv
Dekl. Kehrtwendung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
volte-face {f}: I. {allg.} auch {fig.} Kehrtwendung {f};
volte-face (unverändert) f
fig figürlich , allg allgemein Substantiv
Dekl. Stoßstange -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pare-chocs (unverändert) m
auto Auto Substantiv
Dekl. Megafon auch Megaphon -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-voix {m}: I. Sprachrohr { n}; II. Megaphon {n} / Sprachrohr mit elektrischem Verstärker;
porte-voix (unverändert) m
Substantiv
Dekl. Postskript und Postskriptum -e und ...ta n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
post-scriptum {m}, abréviation: P.-S.: I. Postskript und Postskriptum {n} / Nachschrift {f}, Abkürzung: PS;
post-scriptum unverändert m
Substantiv
Dekl. Windschutzscheibe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pare-brise (unverändert) m
auto Auto Substantiv
Dekl. Müllschlucker - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vide-ordures (unverändert) m
Substantiv
die FED lässt die Leitzinsen unverändert
la FED ne touche pas aux taux directeurs finan Finanz , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat
protzig tape-à-l'œil {Adj.} (unverändert): I. protzig;
tape-à-l'œil Adjektiv
Die Einschätzung bei den ausserordentlichen Einnahmen ist mit insgesamt 189 Millionen unverändert geblieben. www.admin.ch
Estimées à 189 millions, les recettes extraordinaires restent inchangées par rapport à l’extrapolation de juin. www.admin.ch
Der Teilindex zur Arbeitslosigkeit liegt, fast unverändert gegenüber der Januarumfrage, bei 28 Punkten. www.admin.ch
Le sous-indice du chômage s’établit à 28 points et reste quasi-inchangé par rapport à l’enquête de janvier. www.admin.ch
Dekl. Bücherstütze -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
serre-livres {m} (Plural unverändert): I. Bücherstütze {f};
serre-livres (unverändert) m
Substantiv
Unverändert gegenüber der letzten Prognose besteht im Inland ausserdem das Risiko einer stärkeren Korrektur der Bauwirtschaft als prognostiziert. www.admin.ch
En Suisse, le risque d’une correction plus forte que prévu dans le secteur de la construction est resté inchangé par rapport aux dernières prévisions. www.admin.ch
Bezüglich der Arbeitsmarktentwicklung sind die Konsumenten unverändert optimistisch. Ihre Kaufkraft beurteilen sie vorsichtiger als noch im Januar. www.admin.ch
Les consommateurs restent tout autant optimistes en ce qui concerne l’évolution du marché du travail et se montrent un peu plus circonspects qu’en janvier quant à leur pouvoir d’achat. www.admin.ch
unverändert stationnaire {Adj.}: I. stationär / an eine festen Standort gebunden; II. stationär / örtlich und zeitlich nicht verändert; unverändert; gleichbleibend; III. {Medizin} stationär / an eine Krankenhausaufnahme gebunden; die Behandlung in einer Klinik betreffend;
stationnaire Adjektiv
Dekl. Sicherung Elektr. -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coupe-circuit él. (unverändert) m
Substantiv
Dekl. Hin- und Herbewegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
va-et-vient {m}: I. {pièce mobile} Hin- und Herbewegung {f}; {personnes} (ein) Kommen und Gehen {n};
va-et-vient unverändert m
Substantiv
Dekl. Leitfaden ...fäden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vade-mecum {m}: I. {allg.} Vademecum auch Vademekum {n} / geh mit mir; II. {übertragen} Vademecum auch Vademekum {n} / Taschenbuch {n}, Leitfaden {m}, Ratgeber {m};
vade-mecum (unverändert) m
übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Vademecum auch Vademekum -s n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vade-mecum {m}: I. {allg.} Vademecum auch Vademekum {n} / geh mit mir; II. {übertragen} Vademecum auch Vademekum {n} / Taschenbuch {n}, Leitfaden {m}, Ratgeber {m};
vade-mecum (unverändert) m
allg allgemein , übertr. übertragen Substantiv
Mensch mit trockenem Humor m
pince-sans-rire unverändert m
Substantiv
Dekl. Wortführer - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-parole {m}: I. Wortführer {m}, Sprecher {m}; II. {fig.} Sprachrohr {n};
porte-parole (unverändert) m
Substantiv
Kritzelei, Gekritzel n neutrum f
gratte-papier {m}: I. Schreiberling {m}; II. {ugs.} Kritzelei {f}, Gekritzel {n};
gratte-papier (unverändert) m
Substantiv
Schinkentoast mit Käse m
croque-monsieur unverändert m
Substantiv
Dekl. Schreiberling -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
gratte-papier {m}: I. Schreiberling {m}; II. {ugs.} Kritzelei {f}, Gekritzel {n};
gratte-papier (unverändert) m
übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Flaschenöffner - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ouvre-bouteilles Plural unverändert m
Substantiv
Absteigequartier -e n
pied-à-terre Plural unverändert m
Substantiv
Dekl. Dosenöffner m maskulinum , Büchsenöffner - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Haushaltsgeräte
ouvre-boîtes Plural unverändert m
Substantiv
Ondit n
on-dit: I. man sagt; II. {übertr.} Ondit {n} / das Gerücht, das Gerede {n};
on-dit (unverändert m/pl) m
Substantiv
Aussperrung -en f
lock-out lock-out (unverändert) m
Substantiv
Dekl. Flugzeugträger - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-avions {(unverändert)} m
aviat Luftfahrt Substantiv
Dekl. Kollegemappe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-documents {(unverändert)} m
Substantiv
Dekl. Glücksbringer - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-bonheur {(unverändert)} m
Substantiv
Skiträger m
porte-skis {(unverändert)} m
Substantiv
Gläschen Likör nach dem Kaffee n
pousse-café {(unverändert)} m
Substantiv
Dekl. Zigarettenetui -s n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-cigarettes {(unverändert)} m
Substantiv
Dekl. Schlüsselring -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-clefs {(unverändert)} m
Substantiv
Dekl. Speisekammer - f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garde-manger Plural unverändert: garde-manger m
Substantiv
Dekl. Schutzblech -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garde-boue {m}: I. Schutzblech {n}; II. {Auto} Kotflügel {m};
garde-boue Plural unverändert: garde-boue m
Substantiv
Dekl. Kotflügel - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
garde-boue {m}: I. Schutzblech {n}; II. {Auto} Kotflügel {m};
garde-boue Plural unverändert: garde-boue m
auto Auto Substantiv
Dekl. Totschläger - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
casse-tête m
(arme) , pl. unverändert
Substantiv
unausstehlich ugs.
casse-pieds [kaspje]; pl. unverändert; fam.
umgsp Umgangssprache Adjektiv
Dekl. (Familien-)Anzeige -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Plural im Französischen unverändert
faire-part faire-part m
Medien Medien Substantiv
Dekl. Spielverderber - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
trouble-fête {m} (Plural unverändert): I. Spielverderber {m}
trouble-fête m
Substantiv
Dekl. Wellenbrecher - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der Plural im Französichem bleibt unverändert
brise-lames brise-lames m
[brizlam]
Substantiv
Dekl. Eisbecher - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der Plural im Französischem bleibt unverändert
brise-glace brise-glace m
[brizglas]
Substantiv
Dekl. Dreivierteltakt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
trois-quatre {m} (Plural unverändert): I. {Musik} Dreivierteltakt {m};
trois-quatre m
musik Musik Substantiv
da capo bis ²: I. (Adv.) da capo; II. (m / Pl. unverändert) Zugabe {f} , Wiederholung
bis ² Adverb
Invariantentheorie f
théorie inverante {f}: I. Invariantentheorie {f} / mathematische Theorie, die die (geometrischen) Größen untersucht, die bei einzelnen Transformationen unverändert bleiben;
théorie inverante f
Substantiv
Wiederholung -en f
bis ²: I. (Adv.) da capo; II. (m / Pl. unverändert) Zugabe {f} , Wiederholung
bis ² m
Substantiv
Zugabe -n f
bis ²: I. (Adv.) da capo; II. (m / Pl. unverändert) Zugabe {f} , Wiederholung
bis ² m
Substantiv
nativ natif {m}, native {f}: I. {Chemie}, {Medizin} nativ / natürlich, unverändert, im natürlichen Zustand befindlich (z. B. von Eiweißstoffen); II. {Medizin} nativ / angeboren; III. {Sprachwort} nativ / einheimisch, nicht entlehnt;
natif,-ive chemi Chemie , mediz Medizin , Sprachw Sprachwort Adjektiv
gleichbleibend stationnaire {Adj.}: I. stationär / an eine festen Standort gebunden; II. stationär / örtlich und zeitlich nicht verändert; unverändert; gleichbleibend; III. {Medizin} stationär / an eine Krankenhausaufnahme gebunden; die Behandlung in einer Klinik betreffend;
stationnaire Adjektiv
stationär stationnaire {Adj.}: I. stationär / an eine festen Standort gebunden; II. stationär / örtlich und zeitlich nicht verändert; unverändert; gleichbleibend; III. {Medizin} stationär / an eine Krankenhausaufnahme gebunden; die Behandlung in einer Klinik betreffend;
stationnaire mediz Medizin , allg allgemein , Fachspr. Fachsprache Adjektiv
gebunden stationnaire {Adj.}: I. stationär / an eine festen Standort gebunden; II. stationär / örtlich und zeitlich nicht verändert; unverändert; gleichbleibend; III. {Medizin} stationär / an eine Krankenhausaufnahme gebunden; die Behandlung in einer Klinik betreffend;
stationnaire Adjektiv
Katalysator ...oren m
catalyseur {m}: I. {Chemie} Katalysator {m} / Stoff, der durch seine Anwendung chemische Reaktionen herbeiführt oder in ihrem Verfahren beeinflusst, selbst aber unverändert bleibt; II. {Auto, Technik} Katalysator {m} / Vorrichtung in Kraftfahrzeugen, mit deren Hilfe das Abgas von Stoffen angeblich gereinigt wird;
catalyseur m
auto Auto , chemi Chemie , techn Technik Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 04.05.2024 12:38:27 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 2