pauker.at

Französisch German erfasste / ergriff

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
wieder ergreifen irreg. ressaisir Verb
Besitz ergreifen irreg. prendre possession Verb
etw ergreifen irreg., fassen saisir qc Verb
Partei ergreifen für irreg. prendre parti pour fig, übertr.Verb
Partei ergreifen gegen prendre parti contre Verb
in einem Katalog erfassen cataloguer qc Verb
das Wort ergreifen
Diskussion
prendre la paroleVerb
für jdmn. Partei ergreifen
Hilfe
prendre fait et cause pour qn Verb
erfassen transitiv
pénétrer: I. penetrieren / eindringen, einfallen, infiltrieren, vordringen, hineingehen, hineinfahren II. {pénétrer transitiv} durchschauen, ergründen, erfassen III. {se pénétrer reflexiv} sich bewusst machen, sich befassen;
pénétrer Verb
bewegen, ergreifen irreg.
toucher {verbe}: I. berühren, anfassen, anrühren; II. {but} treffen; III. {émouvoir} bewegen, ergreifen; IV. {concerner} betreffen, angehen; V. {argent} einnehmen, kassieren; VI. {problème} anschneiden; VI. {terrain} stoßen an (Akk.);
toucher émouvoir Verb
erfassen
saisir {verbe}: I. ergreifen, fassen; II. {crainte} ergreifen; III. {maladie} befallen; IV. {JUR} pfänden; un tribunal d'une affaire / ein Gericht mit einer Sache befassen; V. {marchandises de contrebande} beschlagnahmen; VI. {sens, intention} begreifen, verstehen; VII. {occasion} ergreifen; VIII. {EDV} erfassen; VIII. {se saisir} sich bemächtigen;
saisir EDVVerb
ergreifen, fangen irreg.
saisir {verbe}: I. ergreifen, fassen; II. {crainte} ergreifen; III. {maladie} befallen; IV. {JUR} pfänden; un tribunal d'une affaire / ein Gericht mit einer Sache befassen; V. {marchandises de contrebande} beschlagnahmen; VI. {sens, intention} begreifen, verstehen; VII. {occasion} ergreifen; VIII. {EDV} erfassen; VIII. {se saisir} sich bemächtigen;
saisir Verb
begreifen irreg., erfassen réaliser Verb
Result is supplied without liability Generiert am 29.04.2024 18:33:43
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken