| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Herr m |
monsieur m | Substantiv | |||
|
Gott m Religion |
Dieu m | Substantiv | |||
|
Herr so und so m |
monsieur Untel m | Substantiv | |||
|
der Herr [Gott] -- m |
le Seigneur m | relig, übertr. | Substantiv | ||
|
Herr Ober! Restaurant | Garçon ! | ||||
|
älterer Herr m |
homme d'un certain âge m | Substantiv | |||
|
Herr Ober! Restaurant | Monsieur ! | ||||
|
Mein Gott! Ausruf | Ô mon Dieu ! | ||||
| Gott behüte! | À Dieu ne plaise ! | ||||
| Herr Minister! | Monsieur le Ministre ! | ||||
|
Mein Gott! / Ach Gott! Ausruf | Mon dieu! | ||||
|
der liebe Gott -- m |
le Bon dieu m | Substantiv | |||
|
Wolle es Gott! Wunsch, Ausruf | Dieu le veuille ! | ||||
| Gott behüte mich! | Dieu m'en garde ! | ||||
|
Gott m - Göttin f |
dieu m - déesse f | Substantiv | |||
| Gott der Allmächtige | Dieu le père | ||||
| (Gott) lästern | blasphémer | Verb | |||
| der Herr Doktor | le docteur | ||||
|
Gebieter m, Herr m |
maître m | Substantiv | |||
| ein Herr Soundso | Monsieur un tel | ||||
|
Sehr geehrter Herr, ... Briefanrede |
Monsieur, ... m | Substantiv | |||
|
Ein gewisser Herr Lenoir hat mir das gesagt. Information, Mitteilung, Gerücht | Un certain Monsieur Lenoir m'a dit cela. | ||||
| an Gott glauben | croire en Dieu | Verb | |||
|
einer Sache Herr werden Ergebnis | se rendre maître de qc | ||||
| an Gott glauben | croire en Dieu | Verb | |||
|
Was immer Gott schickt. Zustimmung | À la grâce de Dieu. | ||||
| Guten Tag, mein Herr! | Bonjour monsieur ! | ||||
|
Sie wünschen, mein Herr? Restaurant, Einkauf | Vous désirez, monsieur ? | ||||
|
Wer ist der Herr (/ Mann)? FAQ | Qui est le monsieur ? | ||||
|
nicht Herr seiner Zeit sein Lebenssituation | être sujet à l'heure | ||||
| schön wie ein junger Gott | beau comme un dieu | ||||
| Das weiß der liebe Gott! | Dieu seul le sait! | ||||
| zu Gott beten irreg. | Konjugieren prier Dieu | Verb | |||
| über Gott und die Welt reden | parler de tout de riens | ||||
| über Gott und die Welt sprechen | discuter de la pluie et du beau temps | ||||
|
Der Mensch denkt, Gott lenkt. Sprichwort | L'homme propose, Dieu dispose. | ||||
|
Mein Gott! / Um Gottes willen! Ausruf | Mon dieu ! | ||||
| Bitte schön (, mein Herr)! | Voilà (, monsieur) ! | Adjektiv, Adverb | |||
| Herr Dupont ist um drei Uhr ausgegangen | M. Dupont est sorti à trois heures | ||||
|
Der Herr Direktor wünscht Sie zu sprechen. Aufforderung | Monsieur le directeur désire vous parler. | ||||
| das weiß der liebe Gott! | Dieu seul le sait! | ||||
| Gott und die Welt kennen | connaître tout le monde | übertr. | Verb | ||
| Dabei waren auch Frau Gabi Huber, Vorsteherin der Finanzdirektion und Direktorin des Innern, sowie Herr Ambros Gisler, Volkswirtschaftsdirektor.www.admin.ch | Elle comprenait aussi Mme Gabi Huber, cheffe de la Direction des finances et de l'intérieur, ainsi que M. Ambros Gisler, chef de la Direction de l'économie publique.www.admin.ch | ||||
|
Mein Herr, ich bitte Sie um die Hand Ihrer Tochter. Heirat, Heiratsantrag | Monsieur, je vous demande la main de votre fille. | ||||
|
Grund-, Lehensherr -en m seigneur {m}: I. {Historie} Seigneur {m} / französischer Grund-, Lehnsherr {m}; II. {alt} Seigneur {m} / vornehmer, gewandter Herr {m}; |
seigneur -s m | hist | Substantiv | ||
|
Seigneur -s m seigneur {m}: I. {Historie} Seigneur {m} / französischer Grund-, Lehnsherr {m}; II. {alt} Seigneur {m} / vornehmer, gewandter Herr {m}; |
seigneur -s m | altm, hist | Substantiv | ||
|
vornehmer, gewandter Herr -en m seigneur {m}: I. {Historie} Seigneur {m} / französischer Grund-, Lehnsherr {m}; II. {alt} Seigneur {m} / vornehmer, gewandter Herr {m}; |
seigneur -s m | altm | Substantiv | ||
|
vornehm, weltmännisch seigneural {m} {Adj.}: I. seigneural / Lehns..., Seigneur... (in zusammengesetzten Nomen); Herr... II. seigneural / vornehm, weltmännisch; | seigneural | übertr. | Adjektiv | ||
|
Gott will es! Dieut le veut!: Gott will es! {angeblich ein} Kampfruf der Kreuzfahrer auf dem ersten Kreuzzug. | Dieut le veut! | Redewendung | |||
|
Ehre sei Gott in der Höhe gloria in excelsis Deo: I. Gloria in excelsis Deo / Ehre sei Gott in der Höhe (Anfangsworte des auch als großes Gloria oder große Doxologie bezeichneten Lobgesanges in der christlichen Liturgie; nach Lukas 2,14 | gloria in excelsis deo | liter, relig | Redewendung | ||
|
Pantokrator ...oren m pantocrateur {m}: I. Pantokrator {m} / Allherrscher {m} ohne Plural; II. Pantokrator {m} / Ehrentitel für den höchsten Gott, auch für den auferstandenen Christus nach Offenbarung 1,8; III. Pantokrator {m} / Darstellung des thronenden Christus in der christlichen, besonders in der byzantinischen Kunst; |
pantocrateur m | kunst, relig, allg, kath. Kirche | Substantiv | ||
|
Wissenschaft f science {f}: I. Science {f} / nach Christian Science, nach der Sünde, Tod und Krankheiten Einbildungen sind, die durch das Gebet zu Gott geistig überwunden werden; II. Erkenntnis {f}; III. {übertragen} Wissen {n}; III. {übertragen}, {neuzeitlich, Theorie, Fiktion} Wissenschaft {f}; |
science f | Substantiv | |||
|
Scientismus auch Szientismus m scientisme {m}: I. {Fachsprache} Scientismus auch Szientismus {m} / Theorie nach der die Methoden der exakten (Natur-)Wissenschaften auf die Geistes und Sozialwissenschaften übertragen werden sollen; II. Szientismus {m} / Lehre nach Christian Science, nach der Sünde, Tod und Krankheit Einbildungen sind, die durch das Gebet zu Gott geistig überwunden werden; |
scientisme m | Fachspr. | Substantiv | ||
|
Verbalinspiration f inspiration verbale {f}: I. Verbalinspiration {f} II. {übertragen}, {Religion} Verbalinspiration {f} / wörtliche Eingebung der Bibeltexte durch den Heiligen Geist (nach früherer theologischer Lehre, das kann sein, dass es so etwas gibt, jedoch ist man dann kein Angestellter bei der Kirche oder Mitglied in solch einer Organisation oder würde dann alle Ämter niederlegen, direkter Vorgesetzter ist Gott niemand anderes in menschlicher Gestalt); |
inspiration verbale f | relig, übertr. | Substantiv | ||
|
theophorisch théophorique {Adj.}: I. theophorisch / Gott tragend; | théophorique | Adjektiv | |||
|
theophor théophore {Adj.}: I. theophor / Gott(esnamen) tragend; | théophore | Adjektiv | |||
|
Theopneustie f théopneustie {f}: I. Theopneustie {f} / Einhauchung (von / durch) Gott; |
théopneustie f | Substantiv | |||
|
Monotheismus m monothéisme {m}: I. Monotheismus {m} / Glaube an einen einzigen Gott; |
monothéisme m | relig | Substantiv | ||
|
allg. Einhauchung / übertragen Eingebung Gottes f théopneustie {f}: I. Theopneustie {f} / Einhauchung (von / durch) Gott; {übertragen} Eingebung Gottes; |
théopneustie f | allg, übertr. | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 13:51:11 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||
Französisch German Herr [Gott]
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken