pauker.at

Englisch German write back

Translate
filterpage < >
DeutschEnglischCategoryType
Dekl. Feed-back
n

Feedback
feedbackSubstantiv
zurückbegebend going back
zurückschreiben to write back Verb
zurückbegeben gone back
mein Rücken tut mir weh my back aches
Dekl. Auflösungsprozentsatz
m
write-back percentageinforSubstantiv
entspannen intransitiv kick back ugsVerb
zurückbringen - brachte zurück take back - took back
sich zurückhalten intransitiv
english: hold (verb): I. {v/t} halten, festhalten; II. (sich die Nase, Ohren, etc.) zuhalten / hold one's nose, ears, etc.; III. (Gewicht, Last, etc.) tragen, halten, aushalten; IV. (in einem Zustand) halten: hold o.s. erect / sich gerade halten; hold (o.s.) ready / (sich) bereithalten; V. (zurück-, ein-)behalten; hold the shipment / die Sendung zurückhalten / einbehalten; hold everything! / sofort aufhören!; VI. zurückhalten, abhalten (from / von etw., from doing s.th. / davon etw. zu tun); VII. anhalten, aufhalten, im Zaum(e) halten; there is no holding him / er ist nicht zu halten oder zu bändigen; hold the enemy / den Feind aufhalten; VIII. {Amerik.} a) jmdn. festnehmen, two persons were held / zwei Personen wurden festgenommen; b) in Haft halten; IX. {Sport} sich erfolgreich verteidigen (gegen den Gegner), sich halten (Liga, Position, ...); X. jmdn. festlegen (to / auf [Akk.]): hold s.o. to his word / jmdn. beim Wort nehmen; XI. a) (Versammlung, Wahl, etc.) abhalten; b) (Fest, etc.) veranstalten; c) {Sport} (Meisterschaft) austragen; XII. halten, beibehalten; hold the course / den Kurs beibehalten; XIII. (Alkohol) vertragen; hold one's liquor well / eine ganze Menge vertragen; XIV. {Militär} und {fig.} Stellung halten, sich behaupten; hold one's own / sich behaupten (with / gegen); hold the stage / a) sich halten {Theaterstück); b) {fig.} die Szene beherrschen, im Mittelpunkt stehen; XV. innehalten: a) besitzen: hold land (shares, etc.); b) (Amt) bekleiden; c) Titel führen; d) Platz, etc. einnehmen; e) (Rekord) halten; XVI. fassen: a) enthalten: the tank holds ten gallons / der Tank enthält zehn Gallonen; b) Platz bieten für, unterbringen (können): the hotel holds 500 guests / das Hotel kann 500 Gäste unterbringen; the place holds many memories / der Ort ist voll von Überraschungen; what the future holds / was die Zukunft bringt; XVII. (Bewunderung, etc.) hegen (auch Vorurteile, etc.) haben (for / für); XVIII. behaupten, meinen: hold the view that / die Ansicht vertreten oder der Ansicht sein, die Ansicht haben, dass ...; XIX. halten für: I hold him to be a fool / ich halten ihn für einen Narr; it is held to be true / man hält es für wahr; XX. {Jura, Recht} entscheiden (that ... / ,dass ...); XXI. {figürlich} fesseln; XXII. {Amerik.} hold to / beschränken auf [Akk.]; XXIII. hold against / jmdm. etw. vorwerfen, verübeln; XXIV. {Musik} (Ton) (aus)halten; XXV. {v/i} (stand)halten; XXVI. sich festhalten, sich halten; XXVII. sich verhalten: hold still / stillhalten / sich still verhalten; XXVIII. auch: hold good / weiterhin gelten, gültig sein oder bleiben: the promise still holds / das Versprechen gilt noch; XXIX. anhalten, andauern; XXX. einhalten: hold! / halt!; XXXI. hold by or to / jmdm. oder einer Sache treu bleiben; XXXII. hold with / es halten mit jmdm. für jmdm. oder etw. sein; XXXIII. {s} Halt {m}, Griff {m}; XXXIV. Halt {m}, Stütze {f}; XXXV. Gewalt {f}, Macht {f}, Einfluss {m} über [Akk.]; XXXVI. {Sport: Ringen} Griff {m}; XXXVII. {Amerik.} Einhalt {m}, put a hold on s.th. / etw. stoppen; XXXVIII. {Raumfahrt} Unterbrechung des Countdowns;
hold back Verb
Daten schreiben write data inforVerb
Dekl. Rückseite
f
backSubstantiv
vorenthalten
zurückhalten
keep back Verb
zurück back
Rückseite, hinterer Teil back
zurückspulen wind back Verb
zurückdrängen
english: push (verb): I. {v/t} stoßen, schieben (Karre, etc.); push open / aufstoßen; II. stecken, schieben (into / in [Akk.]; III. drängen; IV. {fig.} (an)treiben, drängen (to / zu, to do / zu tun), betreiben oder verfolgen, vorantreiben; VI. (auch) push through / durchführen, durchsetzen, (Anspruch) durchdrücken, (Vorteil) ausnutzen; push s.th. too far / etw. zu weit treiben; VII. Reklame machen für, die Trommel rühren für; VIII. {fam.} verkaufen, (mit Rauschgift handeln) dealen; IX. {fam.} sich einem Alter nähern; X. {v/i} stoßen, schieben; XI. (sich) drängen; XII. sich vorwärts drängen, sich vorankämpfen; XIII. sich tüchtig ins Zeug legen; XIV. {Billard} schieben; push around / umherschubsen, herumschubsen {auch fig.};
push back Verb
unterstützen backVerb
zurückgehen intransitiv
kehrtmachen
double backübertr.Verb
auflösen write off inforVerb
dichten write poetry Verb
sich zurückhalten, sich zurücklehnen sit back Verb
sich zurücklehnen sit back Verb
Dekl. Rücken
m
backSubstantiv
sich schnell umdrehen, sich (im Kreis) drehen spin back Verb
retour, zurück back
ein Gegentor erzielen pull one back expression
Sie verlangten ihr Geld zurück. They claimed their money back.
Dekl. Rückenverletzung
f
back injurymedizSubstantiv
Hinterräder back wheels
Rückruf (Telefon)
m
ring backSubstantiv
zurückholend fetching back
Dekl. Rückübertragung
f
back transferSubstantiv
ging / fuhr zurück strolled back
Rücksitz
m
back seatSubstantiv
sich wehren, zurückschlagen fight backVerb
ein falsches Haarteil back switch
etw. decken, etw. (ab)sichern back sth.Verb
Dekl. Rückforderung
f
posting backSubstantiv
Dekl. Backup
m

auch "das"
back upSubstantiv
Dekl. Rückdatierung
f
back datingSubstantiv
Verschwinde! Lass mich in Ruhe! Back off!
zurück schreien yell backVerb
komm zurück come back
lehnte sich zurück leaned back
Rücksetzung
f
back-spacingSubstantiv
Dekl. Hinterhof
m
back courtyardSubstantiv
Rücksitze back seats
zurückbegleiten accompany backVerb
zurückprallen bounce backVerb
zurücktreten, sich zurückziehen; innehalten step backVerb
zurückrechnen transitiv to count back Verb
dagegenhalten push back USVerb
zurücksehnend wishing back
heimzahlend paying back
Stützkorsett
n
back braceSubstantiv
Dekl. Rückübertragung
f
assignment backSubstantiv
Wiedergabe
f
play backSubstantiv
Rückweg
m
way backSubstantiv
Rückwege ways back
Result is supplied without liability Generiert am 25.10.2025 13:03:59
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken